秋盡

作者:杜甫(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

秋盡東行且未迴,茅齋寄在少城隈。

qiū jìn dōng xíng qiě wèi huí, máo zhāi jì zài shào chéng wēi。

ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄨㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧㄝˇ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄟˊ, ㄇㄠˊ ㄓㄞ ㄐㄧˋ ㄗㄞˋ ㄕㄠˋ ㄔㄥˊ ㄨㄟ。

籬邊老卻陶潛菊,江上徒逢袁紹桮。

lí biān lǎo què táo qián jú, jiāng shàng tú féng yuán shào bēi。

ㄌㄧˊ ㄅㄧㄢ ㄌㄠˇ ㄑㄩㄝˋ ㄊㄠˊ ㄑㄧㄢˊ ㄐㄩˊ, ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄊㄨˊ ㄈㄥˊ ㄩㄢˊ ㄕㄠˋ ㄅㄟ。

雪嶺獨看西日落,劒門猶阻北人來。

xuě lǐng dú kàn xī rì luò, jiàn mén yóu zǔ běi rén lái。

ㄒㄩㄝˇ ㄌㄧㄥˇ ㄉㄨˊ ㄎㄢˋ ㄒㄧ ㄖˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄇㄣˊ ㄧㄡˊ ㄗㄨˇ ㄅㄟˇ ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ。

不辭萬里長為客,懷抱何時得好開。

bù cí wàn lǐ cháng wéi kè, huái bào hé shí dé hǎo kāi。

ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄔㄤˊ ㄨㄟˊ ㄎㄜˋ, ㄏㄨㄞˊ ㄅㄠˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄉㄜˊ ㄏㄠˇ ㄎㄞ。

白話文翻譯

秋已盡,我東行尚未能歸,

茅草書齋還寄居在少城的角落。

籬邊的菊花如同陶潛所愛,已然老去,

江上巧遇故人,也只能空舉袁紹那樣的酒杯。

獨自在雪嶺觀看西沉的落日,

劍門關依然阻隔著北方的來人。

我不畏懼長久作客萬里之外,

只是這鬱結的胸懷,何時才能舒暢展開?

英文翻譯

Autumn ends, eastward I go, not back

My thatched hut by Lesser Town's bend, alack.

By fence, Tao Qian's chrysanthemums age

On river, Yuan Shao's cup, an empty stage.

On Snow Peak alone, I watch western sun set

Sword Gate still blocks northern men, lest they get.

I don't mind wandering ten thousand miles as guest

But when will this pent-up heart find rest?

創作背景

杜甫離蜀東下,秋末於旅途抒懷。

深度解構

地理阻隔深化了政治疏離感,展現了精英在時代變局中的漂泊認知。

詩意解析

詩意概括

詩人秋末東行未歸,借居茅齋,通過籬菊、江杯、雪嶺、劍門等意象,抒髮漂泊萬里、壯志難酬的孤寂與惆悵。

本詩關鍵詞

東行未回 · 萬里爲客 · 懷抱難開

《秋盡》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 雪嶺 · 籬菊 · 茅齋

語氣: 雄渾 · 抒情 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平仄仄,平仄平平平仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理