秋笛

作者:杜甫(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

清商欲盡奏,奏苦血霑衣。

qīng shāng yù jìn zòu, zòu kǔ xuè zhān yī。

ㄑㄧㄥ ㄕㄤ ㄩˋ ㄐㄧㄣˋ ㄗㄡˋ, ㄗㄡˋ ㄎㄨˇ ㄒㄩㄝˋ ㄓㄢ ㄧ。

他日傷心極,征人白骨歸。

tā rì shāng xīn jí, zhēng rén bái gǔ guī。

ㄊㄚ ㄖˋ ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄐㄧˊ, ㄓㄥ ㄖㄣˊ ㄅㄞˊ ㄍㄨˇ ㄍㄨㄟ。

相逢恐恨過,故作發聲微。

xiāng féng kǒng hèn guò, gù zuò fā shēng wēi。

ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄎㄨㄥˇ ㄏㄣˋ ㄍㄨㄛˋ, ㄍㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄚ ㄕㄥ ㄨㄟ。

不見秋雲動,悲風稍稍飛。

bú jiàn qiū yún dòng, bēi fēng shāo shāo fēi。

ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄩㄣˊ ㄉㄨㄥˋ, ㄅㄟ ㄈㄥ ㄕㄠ ㄕㄠ ㄈㄟ。

白話文翻譯

悲涼的清商曲即將奏完,

演奏的苦楚讓血淚沾溼了衣衫。

他日傷心到了極點,

征人只剩白骨歸還。

相逢唯恐勾起太多遺恨,

所以故意讓笛聲輕微。

看不見秋雲的流動,

只有悲風在輕輕吹飛。

英文翻譯

The mournful tune is about to end,

Playing it pains me, blood stains my robe.

One day, when grief reaches its peak,

The soldier's white bones return.

Meeting might bring too much regret,

So I deliberately play softly.

I see no autumn clouds moving,

Only the sad wind gently flying.

創作背景

安史之亂後,杜甫聞笛感懷征人。

深度解構

詩人以微聲笛音,完成對戰爭創傷的集體認同書寫。

詩意解析

詩意概括

通過秋笛之聲引出征人白骨歸的慘痛現實,表達對戰亂傷亡的深切悲憫。

本詩關鍵詞

清商 · 血沾衣 · 傷心極

《秋笛》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 戰爭 · 邊塞

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼

意象: 白骨 · 悲風 · 秋雲

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理