南征

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

春岸桃花水,雲帆楓樹林。

chūn àn táo huā shuǐ, yún fān fēng shù lín。

ㄔㄨㄣ ㄢˋ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄕㄨㄟˇ, ㄩㄣˊ ㄈㄢ ㄈㄥ ㄕㄨˋ ㄌㄧㄣˊ。

偷生長避地,適遠更霑襟。

tōu shēng cháng bì dì, shì yuǎn gèng zhān jīn。

ㄊㄡ ㄕㄥ ㄔㄤˊ ㄅㄧˋ ㄉㄧˋ, ㄕˋ ㄩㄢˇ ㄍㄥˋ ㄓㄢ ㄐㄧㄣ。

老病南征日,君恩北望心。

lǎo bìng nán zhēng rì, jūn ēn běi wàng xīn。

ㄌㄠˇ ㄅㄧㄥˋ ㄋㄢˊ ㄓㄥ ㄖˋ, ㄐㄩㄣ ㄣ ㄅㄟˇ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ。

百年歌自苦,未見有知音。

bǎi nián gē zì kǔ, wèi jiàn yǒu zhī yīn。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄜ ㄗˋ ㄎㄨˇ, ㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄡˇ ㄓ ㄧㄣ。

白話文翻譯

春江兩岸桃花映水,

雲般的船帆穿過楓樹林。

苟且偷生長久避難於他鄉,

前往遠方更讓淚水沾溼衣襟。

年老多病在南征的時日,

心懷君恩向北遙望。

一生作歌自訴苦楚,

從未遇見一個知音。

英文翻譯

Spring banks, peach-blossom waters.

Cloud-like sails among maple woods.

Clinging to life, long fleeing troubled lands.

Heading far, tears soak my lapel even more.

Old and ill, on this southern campaign day.

My heart looks north, grateful for sovereign's grace.

A lifetime of singing my own bitterness.

Never have I seen a soul who understands.

創作背景

杜甫生命末期由潭州赴衡州途中所作。

深度解構

將個體苦難置於家國框架下,展現了深刻而孤獨的終極認同困境。

詩意解析

詩意概括

杜甫晚年漂泊南行途中,抒發老病漂泊之苦與知音難覓之悲。

本詩關鍵詞

老病 · 南征 · 避地 · 知音 · 百年

《南征》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 桃花水 · 雲帆 · 春岸 · 楓樹林

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱“李杜”。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽為“詩史”。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊為“詩聖”。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理