南池

作者:杜甫(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

崢嶸巴閬間,所向盡山谷。

zhēng róng bā làng jiān, suǒ xiàng jìn shān gǔ。

ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄚ ㄌㄤˋ ㄐㄧㄢ, ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄢ ㄍㄨˇ。

安知有蒼池,萬頃浸坤軸。

ān zhī yǒu cāng chí, wàn qǐng jìn kūn zhóu。

ㄢ ㄓ ㄧㄡˇ ㄘㄤ ㄔˊ, ㄨㄢˋ ㄑㄧㄥˇ ㄐㄧㄣˋ ㄎㄨㄣ ㄓㄡˊ。

呀然閬城南,枕帶巴江腹。

xiā rán làng chéng nán, zhěn dài bā jiāng fù。

ㄒㄧㄚ ㄖㄢˊ ㄌㄤˋ ㄔㄥˊ ㄋㄢˊ, ㄓㄣˇ ㄉㄞˋ ㄅㄚ ㄐㄧㄤ ㄈㄨˋ。

芰荷入異縣,稉稻共比屋。

jì hé rù yì xiàn, jīng dào gòng bǐ wū。

ㄐㄧˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨˋ ㄧˋ ㄒㄧㄢˋ, ㄐㄧㄥ ㄉㄠˋ ㄍㄨㄥˋ ㄅㄧˇ ㄨ。

皇天不無意,美利戒止足。

huáng tiān bù wú yì, měi lì jiè zhǐ zú。

ㄏㄨㄤˊ ㄊㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄨˊ ㄧˋ, ㄇㄟˇ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄝˋ ㄓˇ ㄗㄨˊ。

高田失西成,此物頗豐熟。

gāo tián shī xī chéng, cǐ wù pō fēng shú。

ㄍㄠ ㄊㄧㄢˊ ㄕ ㄒㄧ ㄔㄥˊ, ㄘˇ ㄨˋ ㄆㄛ ㄈㄥ ㄕㄨˊ。

清源多眾魚,遠岸富喬木。

qīng yuán duō zhòng yú, yuǎn àn fù qiáo mù。

ㄑㄧㄥ ㄩㄢˊ ㄉㄨㄛ ㄓㄨㄥˋ ㄩˊ, ㄩㄢˇ ㄢˋ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄠˊ ㄇㄨˋ。

獨歎楓香林,春時好顏色。

dú tàn fēng xiāng lín, chūn shí hǎo yán sè。

ㄉㄨˊ ㄊㄢˋ ㄈㄥ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄣˊ, ㄔㄨㄣ ㄕˊ ㄏㄠˇ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ。

南有漢王祠,終朝走巫祝。

nán yǒu hàn wáng cí, zhōng cháo zǒu wū zhù。

ㄋㄢˊ ㄧㄡˇ ㄏㄢˋ ㄨㄤˊ ㄘˊ, ㄓㄨㄥ ㄔㄠˊ ㄗㄡˇ ㄨ ㄓㄨˋ。

歌舞散靈衣,荒哉舊風俗。

gē wǔ sàn líng yī, huāng zāi jiù fēng sú。

ㄍㄜ ㄨˇ ㄙㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄧ, ㄏㄨㄤ ㄗㄞ ㄐㄧㄡˋ ㄈㄥ ㄙㄨˊ。

高堂亦明王,魂魄猶正直。

gāo táng yì míng wáng, hún pò yóu zhèng zhí。

ㄍㄠ ㄊㄤˊ ㄧˋ ㄇㄧㄥˊ ㄨㄤˊ, ㄏㄨㄣˊ ㄆㄛˋ ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄓˊ。

不應空陂上,縹緲親酒食。

bù yīng kōng bēi shàng, piāo miǎo qīn jiǔ shí。

ㄅㄨˋ ㄧㄥ ㄎㄨㄥ ㄅㄟ ㄕㄤˋ, ㄆㄧㄠ ㄇㄧㄠˇ ㄑㄧㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄕˊ。

淫祀自古昔,非唯一川瀆。

yín sì zì gǔ xī, fēi wéi yī chuān dú。

ㄧㄣˊ ㄙˋ ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄒㄧ, ㄈㄟ ㄨㄟˊ ㄧ ㄔㄨㄢ ㄉㄨˊ。

干戈浩茫茫,地僻傷極目。

gān gē hào máng máng, dì pì shāng jí mù。

ㄍㄢ ㄍㄜ ㄏㄠˋ ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ, ㄉㄧˋ ㄆㄧˋ ㄕㄤ ㄐㄧˊ ㄇㄨˋ。

平生江海興,遭亂身侷促。

píng shēng jiāng hǎi xìng, zāo luàn shēn jú cù。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄐㄧㄤ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄥˋ, ㄗㄠ ㄌㄨㄢˋ ㄕㄣ ㄐㄩˊ ㄘㄨˋ。

駐馬問漁舟,躊躇慰羈束。

zhù mǎ wèn yú zhōu, chóu chú wèi jī shù。

ㄓㄨˋ ㄇㄚˇ ㄨㄣˋ ㄩˊ ㄓㄡ, ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ ㄨㄟˋ ㄐㄧ ㄕㄨˋ。

白話文翻譯

在巴州與閬州之間山勢崢嶸

目光所及儘是山谷

怎知此處有一片青蒼的池沼

萬頃水面仿佛浸著大地軸心

閬州城南豁然開朗

池水依傍著巴江的腹地

菱角荷花生長蔓延至外縣

粳稻與人家房屋相鄰

皇天並非沒有深意

豐饒的利益告誡人要知足

高處的田地歉收

但這池中的物產卻頗爲豐熟

清澈的源頭有許多魚

遠處的岸上生長著茂盛喬木

我獨自讚嘆那楓香樹林

春天時節顏色美好

南邊有漢王的祠廟

整天有巫祝奔走祭祀

歌舞紛亂,靈衣散落

這舊風俗真是荒唐啊

祠廟高堂供奉的也是明君

魂魄理應保持正直

不應在這空曠的水邊

虛無縹緲地享用酒食

過度的祭祀自古就有

並非只此一河一瀆

戰亂浩蕩,茫茫無邊

地處偏僻,極目遠望令人傷懷

平生懷有遨遊江海的興致

遭逢亂世,自身卻困頓侷促

停下馬匹詢問漁舟

徘徊躊躇,寬慰自己羈旅的束縛

英文翻譯

Towering peaks between Ba and Lang

Wherever you go, it's all mountains and valleys

Who would have known there's a vast dark pool

Ten thousand acres soaking the earth's axis

Gaping open south of Lang City

It rests against the belly of the Ba River

Water caltrops and lotuses reach into other counties

Rice plants stand side by side with houses

The August Heaven is not without intent

Bounty warns against greed

The high fields lost their autumn harvest

But this produce is quite plentiful and ripe

The clear source teems with many fish

The distant shores are rich with tall trees

I alone sigh for the fragrant maple grove

Lovely colors in springtime

To the south lies the Temple of the Han King

All day long, shamans and priests bustle about

Songs and dances scatter spirit robes

How absurd, these old customs

The hall on high also honors a wise king

His soul remains upright

He should not be on an empty bank

Vaguely partaking of wine and food

Excessive worship has existed since ancient times

Not only in this one river region

Spears and shields stretch vast and boundless

The remote place pains my utmost gaze

All my life, my heart leaned to rivers and seas

But meeting chaos, my body is confined

I halt my horse to ask a fishing boat

Hesitating, I console my bound and journeying self

創作背景

杜甫游閬州南池,描繪風物並批判淫祀。

深度解構

詩人對民間認知的觀察,揭示了非理性認同在動盪中的延續。

詩意解析

詩意概括

描繪閬州南池的壯闊山水與豐饒物產,借古祠淫祀批判亂世風俗,抒發羈旅漂泊之悲。

本詩關鍵詞

干戈 · 侷促 · 羈束

《南池》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠史

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 芰荷 · 楓香林 · 蒼池

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平平仄○,仄仄仄平仄。
平平仄○平,仄○○平仄。
平平仄平平,仄仄平平仄。
仄○仄仄○,?仄仄仄仄。
平平仄平仄,仄仄仄仄仄。
平平仄平平,仄仄○平仄。
平平平仄平,仄仄仄平仄。
仄○平平平,平平仄平仄。
平仄仄○平,平平仄平仄。
平仄仄平○,平平仄平仄。
平平仄平○,平仄○○仄。
仄○○○仄,仄仄○仄仄。
平仄仄仄仄,平仄仄平仄。
平平仄平平,仄仄平仄仄。
平平平仄○,平仄平仄仄。
仄仄仄平平,平○仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理