孟氏好兄弟,養親唯小園。
承顏胝手足,坐客強盤[飧]。
負米力葵外,讀書秋樹根。
卜鄰慚近舍,訓子學誰門。
孟氏好兄弟,養親唯小園。
承顏胝手足,坐客強盤[飧]。
負米力葵外,讀書秋樹根。
卜鄰慚近舍,訓子學誰門。
孟氏兄弟真是友愛,
奉養雙親只靠一個小園。
爲承歡膝下,手腳磨出了老繭,
招待客人也只能勉強備些飯菜。
除了外出背米、園中種菜出力,
還在秋日的樹根下讀書。
選擇與這樣的近鄰爲伴令我慚愧,
教導兒子又該以誰家爲榜樣呢?
The Meng brothers are truly fine,
Tending their parents in a small garden's confine.
To please them, they toil until hands and feet are sore,
Forced to serve guests a meager meal, nothing more.
Beyond carrying rice and tending greens with might,
They read books under an autumn tree's root, in light.
Ashamed to be neighbors to such a humble abode,
To which school should I send my son, on which road?
杜甫讚頌孟氏兄弟孝悌。
詩人通過對比,引發對家族傳承與價值認同的深層思考。
描繪孟氏兄弟孝養雙親、勤勉讀書的田園生活,表達對其家風品行的讚賞與自愧不如的感慨。
養親 · 負米 · 讀書
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理