九日

作者:杜甫(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

去年登高郪縣北,今日重在涪江濱。

qù nián dēng gāo qī xiàn běi, jīn rì chóng zài fú jiāng bīn。

ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄥ ㄍㄠ ㄑㄧ ㄒㄧㄢˋ ㄅㄟˇ, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄔㄨㄥˊ ㄗㄞˋ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄣ。

苦遭白髮不相放,羞見黃花無數新。

kǔ zāo bái fà bù xiāng fàng, xiū jiàn huáng huā wú shù xīn。

ㄎㄨˇ ㄗㄠ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄤˋ, ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄨˊ ㄕㄨˋ ㄒㄧㄣ。

世亂鬱鬱久為客,路難悠悠常傍人。

shì luàn yù yù jiǔ wéi kè, lù nán yōu yōu cháng bàng rén。

ㄕˋ ㄌㄨㄢˋ ㄩˋ ㄩˋ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˊ ㄎㄜˋ, ㄌㄨˋ ㄋㄢˊ ㄧㄡ ㄧㄡ ㄔㄤˊ ㄅㄤˋ ㄖㄣˊ。

酒闌卻憶十年事,腸斷驪山清路塵。

jiǔ lán què yì shí nián shì, cháng duàn lí shān qīng lù chén。

ㄐㄧㄡˇ ㄌㄢˊ ㄑㄩㄝˋ ㄧˋ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕˋ, ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄌㄧˊ ㄕㄢ ㄑㄧㄥ ㄌㄨˋ ㄔㄣˊ。

白話文翻譯

去年在郪縣以北登高,

今日又來到涪江之濱。

苦於白髮不肯放過我,

羞見無數新開的菊花。

世道混亂,我長久作客,心情抑鬱,

路途艱難,常常需要依靠他人。

酒宴將盡,卻想起十年前的事,

想起驪山清路上的塵土,令我肝腸寸斷。

英文翻譯

Last year I climbed high north of Qixian county,

Today I linger again by the Fu River's side.

My white hair, relentless, brings me bitter woe,

I'm ashamed to see countless chrysanthemums, fresh and new.

In this chaotic world, long have I been a gloomy wanderer,

The road is hard, endlessly I rely on others.

Wine nearly gone, I recall affairs of ten years past,

Heartbroken, by the clear road dust of Mount Li.

創作背景

安史之亂後,杜甫流寓蜀中。

深度解構

詩中交織著個人衰老與時代亂離,體現了個體在歷史周期中的漂泊感。

詩意解析

詩意概括

重陽登高感懷身世,抒發亂世漂泊之悲與人生遲暮之嘆。

本詩關鍵詞

登高 · 爲客 · 路難

《九日》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 白髮 · 黃花 · 驪山

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄平平平?○仄,平仄○仄平平平。
仄平仄仄仄○仄,平仄平平平仄平。
仄仄仄仄仄平仄,仄○平平平仄平。
仄平仄仄仄平仄,平仄平平平仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理