恨別

作者:杜甫(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

洛城一別四千里,胡騎長驅五六年。

luò chéng yī bié sì qiān lǐ, hú qí cháng qū wǔ liù nián。

ㄌㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄧ ㄅㄧㄝˊ ㄙˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄏㄨˊ ㄑㄧˊ ㄔㄤˊ ㄑㄩ ㄨˇ ㄌㄧㄡˋ ㄋㄧㄢˊ。

草木變衰行劒外,兵戈阻絕老江邊。

cǎo mù biàn shuāi xíng jiàn wài, bīng gē zǔ jué lǎo jiāng biān。

ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄅㄧㄢˋ ㄕㄨㄞ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄞˋ, ㄅㄧㄥ ㄍㄜ ㄗㄨˇ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄠˇ ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄢ。

思家步月清宵立,憶弟看雲白日眠。

sī jiā bù yuè qīng xiāo lì, yì dì kàn yún bái rì mián。

ㄙ ㄐㄧㄚ ㄅㄨˋ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠ ㄌㄧˋ, ㄧˋ ㄉㄧˋ ㄎㄢˋ ㄩㄣˊ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄇㄧㄢˊ。

聞道河陽近乘勝,司徒急為破幽燕。

wén dào hé yáng jìn chéng shèng, sī tú jí wèi pò yōu yān。

ㄨㄣˊ ㄉㄠˋ ㄏㄜˊ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄥˊ ㄕㄥˋ, ㄙ ㄊㄨˊ ㄐㄧˊ ㄨㄟˋ ㄆㄛˋ ㄧㄡ ㄧㄢ。

白話文翻譯

自從在洛陽一別,已遠隔四千里,

胡人騎兵長驅直入已有五六年。

草木凋零,我行走在劍門關外,

戰火阻隔,在江邊漸漸老去。

思念家鄉,清夜佇立月下踱步,

憶念弟弟,白日看著雲彩入眠。

聽說官軍在河陽附近接連取勝,

司徒正急於要攻破幽燕之地。

英文翻譯

Parted from Luoyang, four thousand miles away,

The Tartar cavalry have charged for five or six years.

Plants wither as I journey beyond Sword Pass,

Weapons bar the way, I age by the river.

Homesick, I pace beneath the moon on clear nights,

Missing my brother, I gaze at clouds, sleep by day.

Hearing of victory near Heyang,

The Minister of War urgently seeks to crush Youyan.

創作背景

杜甫流寓蜀中,聞官軍勝績而作。

深度解構

個人離恨與家國戰略的博弈,在捷報中交織著複雜的期待。

詩意解析

詩意概括

詩人因戰亂漂泊異鄉,抒發對故土親人的深切思念與收復失地的急切期盼。

本詩關鍵詞

別離 · 阻絕 · 乘勝

《恨別》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 戰爭 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 胡騎 · 兵戈 · 清宵

語氣: 雄渾 · 抒情 · 沉鬱

格律

仄平仄仄仄平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄仄仄,平平仄平仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理