孤雁

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。

gū yàn bù yǐn zhuó, fēi míng shēng niàn qún。

ㄍㄨ ㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄧㄣˇ ㄓㄨㄛˊ, ㄈㄟ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄋㄧㄢˋ ㄑㄩㄣˊ。

誰憐一片影,相失萬重雲。

shuí lián yī piàn yǐng, xiāng shī wàn chóng yún。

ㄕㄨㄟˊ ㄌㄧㄢˊ ㄧ ㄆㄧㄢˋ ㄧㄥˇ, ㄒㄧㄤ ㄕ ㄨㄢˋ ㄔㄨㄥˊ ㄩㄣˊ。

望盡似猶見,哀多如更聞。

wàng jìn sì yóu jiàn, āi duō rú gèng wén。

ㄨㄤˋ ㄐㄧㄣˋ ㄙˋ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄞ ㄉㄨㄛ ㄖㄨˊ ㄍㄥˋ ㄨㄣˊ。

野鵶無意緒,鳴噪自紛紛。

yě yā wú yì xù, míng zào zì fēn fēn。

ㄧㄝˇ ㄧㄚ ㄨˊ ㄧˋ ㄒㄩˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄗㄠˋ ㄗˋ ㄈㄣ ㄈㄣ。

白話文翻譯

孤雁不飲不食,

邊飛邊鳴,聲音里思念著羣體。

誰會憐惜這一片孤影,

在萬重雲海中失散。

望到盡頭仿佛還能看見,

哀鳴太多好似聽得更真切。

野鴉沒有這般心緒,

只是紛紛擾擾地鳴叫喧噪。

英文翻譯

A lone wild goose neither drinks nor pecks,

Flying and crying, it longs for its flock.

Who pities this solitary shadow,

Lost amid layers of cloud, beyond the rock?

Gazing till the end, it seems still in sight,

Its sorrow so deep, as if heard anew.

The crows in the wild have no such feeling,

They caw and clamor, a noisy crew.

創作背景

杜甫以孤雁自況漂泊失羣。

深度解構

孤雁意象映射出亂世個體在羣體認同中的艱難處境。

詩意解析

詩意概括

描繪孤雁失羣後孤獨飛翔的哀鳴,寄託詩人漂泊無依的孤寂情懷。

本詩關鍵詞

不飲啄 · 念羣 · 一片影

《孤雁》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 孤雁 · 野鴉 · 萬重雲

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約

格律

平仄仄仄仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理