高柟

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
杜甫作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

柟樹色冥冥,江邊一蓋青。

nán shù sè míng míng, jiāng biān yī gài qīng。

ㄋㄢˊ ㄕㄨˋ ㄙㄜˋ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ, ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄢ ㄧ ㄍㄞˋ ㄑㄧㄥ。

近根開藥圃,接葉製茅亭。

jìn gēn kāi yào pǔ, jiē yè zhì máo tíng。

ㄐㄧㄣˋ ㄍㄣ ㄎㄞ ㄧㄠˋ ㄆㄨˇ, ㄐㄧㄝ ㄧㄝˋ ㄓˋ ㄇㄠˊ ㄊㄧㄥˊ。

落景陰猶合,微風韻可聽。

luò yǐng yīn yóu hé, wēi fēng yùn kě tīng。

ㄌㄨㄛˋ ㄧㄥˇ ㄧㄣ ㄧㄡˊ ㄏㄜˊ, ㄨㄟ ㄈㄥ ㄩㄣˋ ㄎㄜˇ ㄊㄧㄥ。

尋常絕醉困,臥此片時醒。

xún cháng jué zuì kùn, wò cǐ piàn shí xǐng。

ㄒㄩㄣˊ ㄔㄤˊ ㄐㄩㄝˊ ㄗㄨㄟˋ ㄎㄨㄣˋ, ㄨㄛˋ ㄘˇ ㄆㄧㄢˋ ㄕˊ ㄒㄧㄥˇ。

白話文翻譯

楠樹顏色深暗,

江邊如同一頂青蓋。

靠近樹根開闢了藥圃,

連接枝葉搭成了茅亭。

落日餘暉中樹蔭依然濃密,

微風的韻律清晰可聞。

平常醉後睏倦不堪,

臥在此處片刻便清醒。

英文翻譯

The tall nan tree's hue is deep and dark,

A canopy of green by the river's edge.

Near its roots, a herb garden is laid out,

Its joined leaves form a thatched pavilion's ledge.

Evening shades still gather beneath it,

A gentle breeze carries a tuneful sound.

Usually, after heavy drinking, weary,

Lying here awhile, I become clear and unbound.

創作背景

杜甫寓居成都草堂時作。

深度解構

於幽靜處暫得清醒,是認知節奏的主動調節。

詩意解析

詩意概括

描繪江邊高柟樹蔭下的茅亭景致,詩人在此暫歇醒酒,體味自然幽靜。

本詩關鍵詞

冥冥 · 微風 · 醉醒

《高柟》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 茅亭 · 藥圃 · 柟樹

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄仄。
平平仄仄仄,仄仄仄平仄。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理