對雪

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。

zhàn kū duō xīn guǐ, chóu yín dú lǎo wēng。

ㄓㄢˋ ㄎㄨ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄟˇ, ㄔㄡˊ ㄧㄣˊ ㄉㄨˊ ㄌㄠˇ ㄨㄥ。

亂雲低薄暮,急雪舞迴風。

luàn yún dī bó mù, jí xuě wǔ huí fēng。

ㄌㄨㄢˋ ㄩㄣˊ ㄉㄧ ㄅㄛˊ ㄇㄨˋ, ㄐㄧˊ ㄒㄩㄝˇ ㄨˇ ㄏㄨㄟˊ ㄈㄥ。

瓢棄尊無綠,爐存火似紅。

piáo qì zūn wú lǜ, lú cún huǒ sì hóng。

ㄆㄧㄠˊ ㄑㄧˋ ㄗㄨㄣ ㄨˊ ㄌㄩˋ, ㄌㄨˊ ㄘㄨㄣˊ ㄏㄨㄛˇ ㄙˋ ㄏㄨㄥˊ。

數州消息斷,愁坐正書空。

shù zhōu xiāo xī duàn, chóu zuò zhèng shū kōng。

ㄕㄨˋ ㄓㄡ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ ㄉㄨㄢˋ, ㄔㄡˊ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄥˋ ㄕㄨ ㄎㄨㄥ。

白話文翻譯

戰場上哭泣的多是新鬼,

愁苦吟詩的只有我這個老翁。

亂雲低垂在薄暮時分,

急雪在旋風中飛舞。

酒瓢丟棄,酒杯無酒,

火爐尚在,爐火似紅。

數州的消息已經斷絕,

愁悶地坐著,在空中比劃寫字。

英文翻譯

Battle-weeping brings many new ghosts,

A lone old man chants in sorrow.

Wild clouds hang low at twilight,

Swift snow dances in whirling wind.

Gourd discarded, cup lacks green wine,

Stove remains, fire seems red.

News from several provinces is cut off,

Sitting worried, I trace characters in the air.

創作背景

杜甫困居長安,時值安史叛軍逼近。

深度解構

戰亂中斷了信息渠道,詩人陷入孤立無援的認知困境。

詩意解析

詩意概括

描繪戰亂中孤老面對急雪、消息斷絕的愁苦場景

本詩關鍵詞

戰哭 · 愁吟 · 書空

《對雪》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 戰爭

情感: 孤寂 · 憂憤 · 悲涼

意象: 亂雲 · 爐火 · 急雪

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理