獨立

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

空外一鷙鳥,河間雙白鷗。

kōng wài yī zhì niǎo, hé jiān shuāng bái ōu。

ㄎㄨㄥ ㄨㄞˋ ㄧ ㄓˋ ㄋㄧㄠˇ, ㄏㄜˊ ㄐㄧㄢ ㄕㄨㄤ ㄅㄞˊ ㄡ。

飄颻搏擊便,容易往來遊。

piāo yáo bó jī pián, róng yì wǎng lái yóu。

ㄆㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄅㄛˊ ㄐㄧ ㄆㄧㄢˊ, ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄧㄡˊ。

草露亦多濕,蛛絲仍未收。

cǎo lù yì duō shī, zhū sī réng wèi shōu。

ㄘㄠˇ ㄌㄨˋ ㄧˋ ㄉㄨㄛ ㄕ, ㄓㄨ ㄙ ㄖㄥˊ ㄨㄟˋ ㄕㄡ。

天機近人事,獨立萬端憂。

tiān jī jìn rén shì, dú lì wàn duān yōu。

ㄊㄧㄢ ㄐㄧ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄣˊ ㄕˋ, ㄉㄨˊ ㄌㄧˋ ㄨㄢˋ ㄉㄨㄢ ㄧㄡ。

白話文翻譯

高空之外有一隻猛禽,

河洲之間有一雙白鷗。

它們飄搖搏擊很是便捷,

往來游弋顯得多麼容易。

草上的露水也太多太溼,

蛛網上的絲線仍未收去。

天意近乎人世的紛擾,

我獨自佇立,憂慮萬端。

英文翻譯

A lone hawk beyond the sky;

Two white gulls between rivers fly.

Soaring and striking with ease they go,

Coming and going, to and fro.

Dew on the grass is also wet,

Spider's silk remains, not gathered yet.

Heaven's workings near human affairs;

Standing alone, I'm fraught with countless cares.

創作背景

杜甫流寓夔州時作。

深度解構

獨立觀察天人之際,體現對複雜周期的深刻憂慮。

詩意解析

詩意概括

詩人借鷙鳥與白鷗的對比,抒寫獨立於世間的深沉憂思。

本詩關鍵詞

搏擊 · 往來 · 天機 · 人事 · 萬端憂

《獨立》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 白鷗 · 草露 · 蛛絲 · 鷙鳥

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄仄仄仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理