杜鵑

作者:杜甫(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

西川有杜鵑,東川無杜鵑。

xī chuān yǒu dù juān, dōng chuān wú dù juān。

ㄒㄧ ㄔㄨㄢ ㄧㄡˇ ㄉㄨˋ ㄐㄩㄢ, ㄉㄨㄥ ㄔㄨㄢ ㄨˊ ㄉㄨˋ ㄐㄩㄢ。

涪萬無杜鵑,雲安有杜鵑。

fú wàn wú dù juān, yún ān yǒu dù juān。

ㄈㄨˊ ㄨㄢˋ ㄨˊ ㄉㄨˋ ㄐㄩㄢ, ㄩㄣˊ ㄢ ㄧㄡˇ ㄉㄨˋ ㄐㄩㄢ。

我昔遊錦城,結廬錦水邊。

wǒ xī yóu jǐn chéng, jié lú jǐn shuǐ biān。

ㄨㄛˇ ㄒㄧ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄣˇ ㄔㄥˊ, ㄐㄧㄝˊ ㄌㄨˊ ㄐㄧㄣˇ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ。

有竹一頃餘,喬木上參天。

yǒu zhú yī qǐng yú, qiáo mù shàng cān tiān。

ㄧㄡˇ ㄓㄨˊ ㄧ ㄑㄧㄥˇ ㄩˊ, ㄑㄧㄠˊ ㄇㄨˋ ㄕㄤˋ ㄘㄢ ㄊㄧㄢ。

杜鵑暮春至,哀哀叫其間。

dù juān mù chūn zhì, āi āi jiào qí jiān。

ㄉㄨˋ ㄐㄩㄢ ㄇㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄓˋ, ㄞ ㄞ ㄐㄧㄠˋ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄢ。

我見常再拜,重是古帝魂。

wǒ jiàn cháng zài bài, chóng shì gǔ dì hún。

ㄨㄛˇ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄤˊ ㄗㄞˋ ㄅㄞˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄕˋ ㄍㄨˇ ㄉㄧˋ ㄏㄨㄣˊ。

生子百鳥巢,百鳥不敢嗔。

shēng zǐ bǎi niǎo cháo, bǎi niǎo bù gǎn chēn。

ㄕㄥ ㄗˇ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄠˇ ㄔㄠˊ, ㄅㄞˇ ㄋㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄔㄣ。

仍為餧其子,禮若奉至尊。

réng wèi wèi qí zǐ, lǐ ruò fèng zhì zūn。

ㄖㄥˊ ㄨㄟˋ ㄨㄟˋ ㄑㄧˊ ㄗˇ, ㄌㄧˇ ㄖㄨㄛˋ ㄈㄥˋ ㄓˋ ㄗㄨㄣ。

鴻雁及羔羊,有禮太古前。

hóng yàn jí gāo yáng, yǒu lǐ tài gǔ qián。

ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢˋ ㄐㄧˊ ㄍㄠ ㄧㄤˊ, ㄧㄡˇ ㄌㄧˇ ㄊㄞˋ ㄍㄨˇ ㄑㄧㄢˊ。

行飛與跪乳,識序如知恩。

xíng fēi yǔ guì rǔ, shí xù rú zhī ēn。

ㄒㄧㄥˊ ㄈㄟ ㄩˇ ㄍㄨㄟˋ ㄖㄨˇ, ㄕˊ ㄒㄩˋ ㄖㄨˊ ㄓ ㄣ。

聖賢古法則,付與後世傳。

shèng xián gǔ fǎ zé, fù yǔ hòu shì chuán。

ㄕㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄍㄨˇ ㄈㄚˇ ㄗㄜˊ, ㄈㄨˋ ㄩˇ ㄏㄡˋ ㄕˋ ㄔㄨㄢˊ。

君看禽鳥情,猶解事杜鵑。

jūn kàn qín niǎo qíng, yóu jiě shì dù juān。

ㄐㄩㄣ ㄎㄢˋ ㄑㄧㄣˊ ㄋㄧㄠˇ ㄑㄧㄥˊ, ㄧㄡˊ ㄐㄧㄝˇ ㄕˋ ㄉㄨˋ ㄐㄩㄢ。

今忽暮春間,值我病經年。

jīn hū mù chūn jiān, zhí wǒ bìng jīng nián。

ㄐㄧㄣ ㄏㄨ ㄇㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄢ, ㄓˊ ㄨㄛˇ ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄋㄧㄢˊ。

身病不能拜,淚下如迸泉。

shēn bìng bù néng bài, lèi xià rú bèng quán。

ㄕㄣ ㄅㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄅㄞˋ, ㄌㄟˋ ㄒㄧㄚˋ ㄖㄨˊ ㄅㄥˋ ㄑㄩㄢˊ。

白話文翻譯

西川有杜鵑鳥,東川沒有杜鵑。

涪州、萬州沒有杜鵑,雲安則有杜鵑。

我昔日遊歷錦城,在錦水邊結廬居住。

有竹子一頃多,喬木高聳參天。

杜鵑鳥暮春時節到來,哀鳴於林間。

我見到它們常常再三拜揖,敬重它們是古帝魂魄所化。

它們產卵於百鳥巢中,百鳥不敢嗔怪。

反而代爲餵養其雛鳥,禮節如同侍奉至尊。

鴻雁與羔羊,在太古之前就知禮。

飛行成行與跪乳報恩,懂得次序如同知曉恩情。

聖賢的古法準則,交付給後世流傳。

您看這禽鳥之情,尚且懂得侍奉杜鵑。

如今忽然又到暮春,正逢我生病經年。

身患疾病不能下拜,眼淚落下如同迸湧的泉水。

英文翻譯

In West Chuan, there are cuckoos;

In East Chuan, none.

In Fu and Wan, none;

In Yun'an, there are.

I once traveled to Brocade City,

Built a hut by Brocade Water's side.

Had over a hectare of bamboo,

Tall trees reaching to the sky.

Cuckoos arrived in late spring,

Wailing mournfully among them.

Whenever I saw them, I bowed twice,

Revering them as the ancient emperor's soul.

They lay eggs in other birds' nests,

And the host birds dare not complain.

Still they feed the cuckoo's young,

With ritual like serving the supreme.

Wild geese and lambs

Observed ritual since antiquity:

Flying in formation and kneeling to suckle—

They know order as if knowing gratitude.

The sages' ancient laws and principles

Are passed down to later generations.

Look at the feelings of birds and beasts—

They still understand serving the cuckoo.

Now suddenly, in late spring,

I meet it while ill for a year.

My body sick, I cannot bow;

Tears fall like gushing springs.

創作背景

杜甫借杜鵑鳥禮制,諷喻現實人倫失序。

深度解構

詩人以自然界的秩序,反襯出人類社會認知與法則的崩壞。

詩意解析

詩意概括

詩人借杜鵑鳥的分布差異與傳說,抒發對古禮衰微的感慨及自身病中孤寂之情。

本詩關鍵詞

古帝魂 · 禮 · 病 · 拜 · 法則

《杜鵑》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 詠物

情感: 虔敬 · 孤寂 · 惆悵

意象: 喬木 · 暮春 · 杜鵑 · 錦水 · 百鳥巢 · 淚泉

語氣: 典雅 · 抒情 · 沉鬱

格律

平平仄仄平,平平平仄平。
平仄平仄平,平平仄仄平。
仄仄平仄平,仄平仄仄平。
仄仄仄○平,平仄仄○平。
仄平仄平仄,平平仄○○。
仄仄平仄仄,○仄仄仄平。
平仄仄仄平,仄仄仄仄平。
平平仄○仄,仄仄仄仄平。
平仄仄平平,仄仄仄仄平。
○平仄仄仄,仄仄○平平。
仄平仄仄仄,仄仄仄仄○。
平○平仄平,○仄仄仄平。
平仄仄平○,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄仄○仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理