春江不可渡,二月已風濤。
舟楫欹斜疾,魚龍偃臥高。
渚花兼素錦,汀草亂青袍。
戲問垂綸客,悠悠見汝曹。
春江不可渡,二月已風濤。
舟楫欹斜疾,魚龍偃臥高。
渚花兼素錦,汀草亂青袍。
戲問垂綸客,悠悠見汝曹。
春天的長江難以渡過
二月里已然風急浪高
船隻傾斜疾速行駛
魚龍蟄伏於深水高處
小洲上的野花夾雜著素錦般的色彩
岸邊的青草紛亂如同撩起的青袍
我戲問那垂釣的漁人
悠然自得地看見你們這些人
The spring river cannot be crossed
In second month, wind and waves have risen.
Boats tilt and speed askew
Fish and dragons lie high, subdued.
Islet flowers blend with plain brocade
Shoal grasses tangle with blue robes.
I playfully ask the angler
Leisurely, I see you all.
杜甫漂泊西南,於江上所作。
詩中暗含對亂世中個體命運沉浮的周期洞察。
描繪早春渡江時風濤險急的景象與江岸花草交織的春色,借問漁者寄託超然世外之思。
渡江 · 疾 · 高 · 素錦 · 青袍 · 悠悠
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理