亦知戍不返,秋至拭清砧。
已近苦寒月,況經長別心。
寧辭擣熨倦,一寄塞垣深。
用盡閨中力,君聽空外音。
亦知戍不返,秋至拭清砧。
已近苦寒月,況經長別心。
寧辭擣熨倦,一寄塞垣深。
用盡閨中力,君聽空外音。
明知你戍邊可能不再回還
秋天到了仍擦拭淨搗衣石
已然臨近苦寒的月份
更何況歷經長久的別離之心
豈會推辭搗衣熨衣的疲倦
只為一次寄往邊塞的深深牽掛
用盡閨閣中的所有力氣
願你能聽見這來自虛空外的聲音
I know you garrisoned may not return
Yet autumn comes, I wipe the washing stone clean.
The bitter cold month is drawing near
How much more with a heart long in parting seared.
How could I decline the pounding and ironing fatigue
To send this once to the frontier's deep wild?
I'll use up all the strength within the chamber
May you hear this sound from beyond the void.
杜甫描寫思婦秋夜搗衣寄遠。
搗衣聲穿透時空,是情感博弈中無望卻堅韌的付出。
描寫戍邊將士妻子秋夜搗衣寄遠的場景,表現戰爭背景下閨中婦女的思念與艱辛。
戍不返 · 長別 · 閨中力
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理