花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。
星臨萬戶動,月傍九霄多。
不寢聽金鑰,因風想玉珂。
明朝有封事,數問夜如何。
花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。
星臨萬戶動,月傍九霄多。
不寢聽金鑰,因風想玉珂。
明朝有封事,數問夜如何。
暮色中花兒隱沒在門下省的牆垣,
啾啾鳴叫的歸鳥飛過。
星光照臨彷彿千門萬戶在閃動,
月亮靠近九霄顯得格外明亮。
夜不能寐傾聽著宮門鎖鑰聲,
因風聲想起百官上朝的馬鈴聲。
明天早晨有奏章要上呈,
屢次詢問夜漏到了什麼時辰。
Flowers hide by the palace wall at dusk,
Chirping birds fly past to roost.
Stars descend, a myriad windows seem to stir,
The moon near the highest heavens shines bright.
Sleepless, I listen for the golden key,
In the wind, I imagine jade bridle bells.
Tomorrow I have a memorial to present,
Repeatedly I ask how the night progresses.
杜甫任左拾遺時在門下省值夜。
此詩體現了士大夫對職責的認知與敬畏。
描寫詩人在門下省值夜時謹慎肅穆的心境,表達忠君勤政的職責感。
值夜 · 封事 · 勤政 · 待旦 · 宮禁
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理