吹笛秋山風月清,誰家巧作斷腸聲。
風飄律呂相和切,月傍關山幾處明。
胡騎中宵堪北走,武陵一曲想南征。
故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生。
吹笛秋山風月清,誰家巧作斷腸聲。
風飄律呂相和切,月傍關山幾處明。
胡騎中宵堪北走,武陵一曲想南征。
故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生。
秋山風月清朗中傳來笛聲,
是誰巧妙地吹出這斷腸之音?
風聲飄送著音律相和急切,
明月依傍著關山照亮幾處。
胡騎或許會在半夜北逃,
一曲武陵令我想起南征往事。
故園的楊柳如今已凋零,
怎能在愁苦中讓曲調盡情滋生?
A flute sounds in autumn hills, wind and moon clear,
Who crafts this heart-rending tune with such art?
The wind carries the notes, harmoniously keen,
The moon leans on frontier peaks, bright in many parts.
At midnight, Tartar steeds might northward flee,
The Wuling tune recalls southern campaigns old.
Willows in my old garden now wither and fall,
How can this melody, born of sorrow, unfold?
杜甫聞笛感懷戰亂與鄉愁。
笛聲成爲連接故園認同與歷史博弈的聽覺紐帶。
秋夜聞笛引發羈旅愁思與故園之念
吹笛 · 斷腸聲 · 律呂 · 中宵 · 搖落
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理