垂白

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

垂白馮唐老,清秋宋玉悲。

chuí bái féng táng lǎo, qīng qiū sòng yù bēi。

ㄔㄨㄟˊ ㄅㄞˊ ㄈㄥˊ ㄊㄤˊ ㄌㄠˇ, ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄙㄨㄥˋ ㄩˋ ㄅㄟ。

江喧長少睡,樓迥獨移時。

jiāng xuān cháng shǎo shuì, lóu jiǒng dú yí shí。

ㄐㄧㄤ ㄒㄩㄢ ㄔㄤˊ ㄕㄠˇ ㄕㄨㄟˋ, ㄌㄡˊ ㄐㄩㄥˇ ㄉㄨˊ ㄧˊ ㄕˊ。

多難身何補,無家病不辭。

duō nàn shēn hé bǔ, wú jiā bìng bù cí。

ㄉㄨㄛ ㄋㄢˋ ㄕㄣ ㄏㄜˊ ㄅㄨˇ, ㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄘˊ。

甘從千日醉,未許七哀詩。

gān cóng qiān rì zuì, wèi xǔ qī āi shī。

ㄍㄢ ㄘㄨㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄖˋ ㄗㄨㄟˋ, ㄨㄟˋ ㄒㄩˇ ㄑㄧ ㄞ ㄕ。

白話文翻譯

鬢髮已白如馮唐般老去

清秋時節懷著宋玉的悲涼

江聲喧鬧讓我長久少眠

獨在高樓悄然推移時光

身逢多難有何補益?

沒有家室,病痛也不推辭

甘願從此長醉千日

卻不許自己作那《七哀》之詩。

英文翻譯

White-haired like Feng Tang, aged and passed over

In clear autumn, feeling Song Yu's grief

The river's clamor steals my sleep

Alone in the distant tower, time drifts

What use is this body in such troubles?

Homeless, I do not refuse illness

I'd gladly drown in wine for a thousand days

But cannot permit myself the Seven Sorrows verse.

創作背景

杜甫晚年漂泊夔州自況。

深度解構

在個人命運與時代周期的困局中,選擇以醉避世的無奈認同。

詩意解析

詩意概括

詩人借馮唐、宋玉典故自況,抒發年老多病、漂泊無依的悲涼心境。

本詩關鍵詞

多難 · 無家 · 病 · 醉

《垂白》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 清秋 · 垂白 · 江喧 · 樓迥

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理