垂老戎衣窄,歸休寒色深。
漁舟上急水,獵火著高林。
日有習池醉,愁來梁甫吟。
干戈未偃息,出處遂何心。
垂老戎衣窄,歸休寒色深。
漁舟上急水,獵火著高林。
日有習池醉,愁來梁甫吟。
干戈未偃息,出處遂何心。
年老體衰軍衣顯窄
歸家閒居寒色已深
漁舟逆著急流而上
獵火點燃了高林
每日仿效山簡在習池醉飲
愁緒襲來便吟誦《梁甫吟》
干戈戰事尚未停息
進退之間究竟是何心境
Aged, my army coat feels tight
Retired, the cold hue deepens
Fishing boats ply the rapids
Hunters' fires light tall woods
Daily, I get drunk at Xichi Pond
Sorrow comes, I chant Liangfu
Warfare has yet to cease
What mind for advance or retreat?
杜甫初冬感懷戰亂未平。
在進退失據的困境中,個體認同面臨嚴峻考驗。
描繪初冬時節戰亂未息、歸隱不得的困境,抒發詩人憂國憂民的沉重心緒。
干戈 · 歸休 · 梁甫吟
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理