避地歲時晚,竄身筋骨勞。
詩書遂牆壁,奴僕且旌旄。
行在僅聞信,此生隨所遭。
神堯舊天下,會見出腥臊。
避地歲時晚,竄身筋骨勞。
詩書遂牆壁,奴僕且旌旄。
行在僅聞信,此生隨所遭。
神堯舊天下,會見出腥臊。
避亂他鄉時節已晚,
逃竄藏身筋骨疲勞。
詩書只能面壁空對,
奴僕卻也執掌旌旗。
行在消息僅憑傳聞,
此生只能隨遇而安。
神堯皇帝的舊日天下,
終將見到腥臊被掃除。
Fleeing to this place, the year grows late,
In hiding, body and bones grow weary.
Poetry and books end up facing walls,
Even servants now bear flags and banners.
Only hearsay reaches me of the imperial camp,
This life follows wherever it is cast.
The old world of the Divine Yao,
I shall yet see cleansed of its stench and filth.
杜甫避亂蜀中,感慨時局。
詩末對天下清明的期盼,透露出對歷史周期律的深刻信念。
詩人避亂流離,感嘆身世飄零,期盼天下重歸太平。
避地 · 竄身 · 腥臊
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理