悲陳陶

作者:杜甫(唐) 體裁:七言古詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

孟冬十郡良家子,血作陳陶澤中水。

mèng dōng shí jùn liáng jiā zǐ, xuè zuò chén táo zé zhōng shuǐ。

ㄇㄥˋ ㄉㄨㄥ ㄕˊ ㄐㄩㄣˋ ㄌㄧㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄗˇ, ㄒㄩㄝˋ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄣˊ ㄊㄠˊ ㄗㄜˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄨㄟˇ。

野曠天清無戰聲,四萬義軍同日死。

yě kuàng tiān qīng wú zhàn shēng, sì wàn yì jūn tóng rì sǐ。

ㄧㄝˇ ㄎㄨㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄥ ㄨˊ ㄓㄢˋ ㄕㄥ, ㄙˋ ㄨㄢˋ ㄧˋ ㄐㄩㄣ ㄊㄨㄥˊ ㄖˋ ㄙˇ。

群胡歸來血洗箭,仍唱胡歌飲都市。

qún hú guī lái xuè xǐ jiàn, réng chàng hú gē yǐn dū shì。

ㄑㄩㄣˊ ㄏㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄒㄩㄝˋ ㄒㄧˇ ㄐㄧㄢˋ, ㄖㄥˊ ㄔㄤˋ ㄏㄨˊ ㄍㄜ ㄧㄣˇ ㄉㄨ ㄕˋ。

都人回面北向啼,日夜更望官軍至。

dū rén huí miàn běi xiàng tí, rì yè gèng wàng guān jūn zhì。

ㄉㄨ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄟˊ ㄇㄧㄢˋ ㄅㄟˇ ㄒㄧㄤˋ ㄊㄧˊ, ㄖˋ ㄧㄝˋ ㄍㄥˋ ㄨㄤˋ ㄍㄨㄢ ㄐㄩㄣ ㄓˋ。

白話文翻譯

初冬時節,來自十個郡縣的良家子弟,

鮮血化作了陳陶澤中的流水。

原野空曠,天空清明,聽不到戰鬥的聲音,

四萬義軍在同一天全部戰死。

胡人軍隊歸來,用血沖洗箭矢,

依然唱著胡歌,在都市中暢飲。

都城百姓回首面向北方哭泣,

日夜更加盼望官軍到來。

英文翻譯

In early winter, fine sons from ten commanderies,

Their blood became the water in the Chen Tao marshes.

The wilds vast, sky clear, no sound of battle,

Forty thousand righteous troops died on the same day.

The Hu hordes return, washing arrows in blood,

Still singing Hu songs, drinking in the capital's markets.

The capital's people turn their faces north and weep,

Day and night, they still hope for the imperial army to arrive.

創作背景

唐軍陳陶澤大敗,四萬將士陣亡。

深度解構

詩以極簡筆觸勾勒慘敗,直指戰爭對集體認同的毀滅性衝擊。

詩意解析

詩意概括

描繪陳陶之戰唐軍慘敗後的悲涼場景,表達對國難民生的深切悲憤

本詩關鍵詞

義軍 · 血作水 · 北向啼

《悲陳陶》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 戰爭 · 邊塞

情感: 沉鬱 · 憂憤 · 悲涼

意象: 陳陶澤 · 血洗箭 · 胡歌

語氣: 莊重 · 雄渾 · 沉鬱

格律

仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄○仄。
仄仄平平平仄平,仄仄仄平平仄仄。
平平平平仄仄仄,平仄平平仄平仄。
平平○仄仄仄平,仄仄○仄平平仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理