九轉詩 三

作者:竇真君(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
竇真君作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

轉轉窮微妙,重重入杳杳。

zhuǎn zhuǎn qióng wēi miào, chóng chóng rù yǎo yǎo。

ㄓㄨㄢˇ ㄓㄨㄢˇ ㄑㄩㄥˊ ㄨㄟ ㄇㄧㄠˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄔㄨㄥˊ ㄖㄨˋ ㄧㄠˇ ㄧㄠˇ。

由將藥砂體,卻變水銀形。

yóu jiāng yào shā tǐ, què biàn shuǐ yín xíng。

ㄧㄡˊ ㄐㄧㄤ ㄧㄠˋ ㄕㄚ ㄊㄧˇ, ㄑㄩㄝˋ ㄅㄧㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄣˊ ㄒㄧㄥˊ。

炁合秋霜靜,朱光夜落星。

qì hé qiū shuāng jìng, zhū guāng yè luò xīng。

ㄑㄧˋ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄥˋ, ㄓㄨ ㄍㄨㄤ ㄧㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄒㄧㄥ。

自然成奼女,何處不通靈。

zì rán chéng chà nǚ, hé chù bù tōng líng。

ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄔㄥˊ ㄔㄚˋ ㄋㄩˇ, ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥ ㄌㄧㄥˊ。

白話文翻譯

反覆轉化窮盡精微奧妙,

層層深入幽深玄遠之境。

從藥物的硃砂之體,

卻又變回水銀的形態。

炁融合如秋霜般寧靜,

朱紅光芒似夜空墜星。

自然煉成奼女(汞的隱名),

何處不能通達靈性。

英文翻譯

Turning and turning, exhaust the subtle mysteries,

Layer upon layer, enter the profound depths.

From the medicinal cinnabar body,

It transforms back to mercury's form.

Qi merges, autumn frost serene,

Vermilion light like stars falling at night.

Naturally becomes the Crimson Maiden,

Where would its spiritual power not reach?

創作背景

描述丹藥形態往復轉化。

深度解構

物質形態的博弈隱喻著認知的螺旋上升過程。

詩意解析

詩意概括

描繪煉丹過程中藥物形態轉化與自然靈氣相合的玄妙境界

本詩關鍵詞

微妙 · 杳杳 · 通靈 · 自然 · 炁合

《九轉詩 三》主題、情感、意象與語氣

主題: 遊仙 · 詠物 · 志怪

情感: 虔敬 · 肅穆 · 恬淡

意象: · 秋霜 · 朱光 · 奼女 · 水銀 · 藥砂

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄仄。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

竇真君生平簡介

竇真君,具體生卒年與籍貫不詳,主要活躍於唐代或唐以後的道教丹道領域。他並非傳統文學史上的主流文人,而是以道教煉丹術和丹道詩歌聞名。其作品《七返砂歌》、《九轉詩》等,是研究唐代道教外丹術與丹訣文學的重要文獻,在道教文化與科技史領域具有一定地位。

瀏覽竇真君全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理