夙心曠何許,日暮依林薄。
流水不待人,孤雲時映鶴。
濛濛千萬花,曷為神仙藥。
不遇爛柯叟,報非舊城郭。
夙心曠何許,日暮依林薄。
流水不待人,孤雲時映鶴。
濛濛千萬花,曷為神仙藥。
不遇爛柯叟,報非舊城郭。
平素的心志曠遠在何方
日暮時分倚靠著叢林
流水從不等待人
孤雲間或映襯著白鶴
朦朧一片千萬朵花
何以成爲神仙之藥
未能遇見爛柯的樵夫
歸來已非舊時城郭
Where does my long-held heart roam free?
At dusk, I lean by woods and thickets.
Flowing water waits for no man,
Lone clouds sometimes reflect a crane.
Vast and misty, thousands of flowers,
Why are they the elixir of immortals?
Not meeting the old woodcutter of Ranke,
I return to find no old city walls.
竇羣感時興懷,用爛柯典故。
通過流水與城郭的意象,揭示了時間認知對個體存在的無情塑造。
詩人借山水景物抒發時光流逝、人生際遇無常的感慨,表達對隱逸生活的嚮往與現實的疏離感。
夙心 · 日暮 · 不待人 · 神仙藥 · 不遇 · 舊城郭
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理