隔門借問人誰在,一樹桃花笑不應。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
豆盧岑作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
隔著門借問一聲:屋裡有人嗎?
唯有一樹桃花含笑,卻不回應。
英文翻譯
Through the gate I ask, 'Who is there?'
Only a tree of peach blossoms smiles, giving no answer.
創作背景
豆盧岑殘句,寫訪友不遇。
深度解構
以花代人,完成了從期待到豁達的認同轉換。
詩意解析
詩意概括
詩人隔門詢問卻無人應答,唯見桃花含笑靜立,營造出空靈靜謐的意境。
本詩關鍵詞
借問 · 笑不應 · 隔門
格律
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄○。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理