詠霧

作者:董思恭(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
董思恭作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

蒼山寂已暮,翠觀黯將沈。

cāng shān jì yǐ mù, cuì guān àn jiāng chén。

ㄘㄤ ㄕㄢ ㄐㄧˋ ㄧˇ ㄇㄨˋ, ㄘㄨㄟˋ ㄍㄨㄢ ㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄔㄣˊ。

終南晨豹隱,巫峽夜猿吟。

zhōng nán chén bào yǐn, wū xiá yè yuán yín。

ㄓㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄔㄣˊ ㄅㄠˋ ㄧㄣˇ, ㄨ ㄒㄧㄚˊ ㄧㄝˋ ㄩㄢˊ ㄧㄣˊ。

天寒氣不歇,景晦色方深。

tiān hán qì bù xiē, jǐng huì sè fāng shēn。

ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄑㄧˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄝ, ㄐㄧㄥˇ ㄏㄨㄟˋ ㄙㄜˋ ㄈㄤ ㄕㄣ。

待訪公超市,將予赴華陰。

dài fǎng gōng chāo shì, jiāng yǔ fù huà yīn。

ㄉㄞˋ ㄈㄤˇ ㄍㄨㄥ ㄔㄠ ㄕˋ, ㄐㄧㄤ ㄩˇ ㄈㄨˋ ㄏㄨㄚˋ ㄧㄣ。

白話文翻譯

蒼茫的羣山在暮色中歸於寂靜,

青翠的樓觀在昏暗中即將沉沒。

終南山的晨霧中豹子隱去,

巫峽的夜色里猿猴哀鳴。

天氣寒冷,霧氣不散,

景色晦暗,顏色正濃。

等待去尋訪龔超的集市,

再帶我前往華山之陰。

英文翻譯

Blue mountains grow still as dusk falls,

The green temple dims, about to sink.

At dawn on Zhongnan, leopards hide,

At night in Wu Gorge, gibbons cry.

The sky is cold, the breath unceasing,

The scene obscure, the color deepens.

I wait to visit Gong Chao's market,

Then let me go to Huayin.

創作背景

詠霧詩,用典終南巫峽。

深度解構

霧的遮蔽性,暗喻信息模糊時對局勢的認知困境。

詩意解析

詩意概括

描繪蒼茫暮色中霧靄籠罩山林的幽深景象,借終南巫峽典故渲染神祕氛圍,隱含尋仙訪道之思。

本詩關鍵詞

霧靄 · 暮色 · 豹隱 · 天寒 · 晦色

《詠霧》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 詠物

情感: 肅穆 · 孤寂 · 悵惘

意象: 巫峽 · 猿吟 · 蒼山 · 翠觀 · 華陰

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡

格律

○平仄仄仄,仄○仄○○。
平平平仄仄,平仄仄平○。
平平仄仄仄,仄仄仄平○。
仄仄平平仄,○仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

董思恭生平簡介

董思恭,唐朝初期詩人,活躍於唐高宗時期。其籍貫爲范陽(今河北涿州)。在文學史上,他與許敬宗等人並稱,以應制詩和詠物詩聞名,是初唐宮廷詩壇的代表人物之一,作品風格工整,但整體文學成就和影響力不及後來的盛唐大家。

瀏覽董思恭全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理