雨鳴鴛瓦收炎氣,風卷珠簾送曉涼。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
丁仙芝作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
雨敲打在鴛鴦瓦上,收走了炎炎熱氣
風捲起珠簾,送來了清晨的涼意
英文翻譯
Rain patters on鸳鸯 tiles, dispelling the summer heat
Wind rolls up the pearl blinds, ushering in the dawn's cool
創作背景
描繪夏末清晨雨後轉涼的景象。
深度解構
自然之力完成對燥熱環境的有效治理。
詩意解析
詩意概括
描繪夏日雨後清晨的清涼景象,通過宮殿建築與自然風物的互動展現季節轉換的微妙時刻。
本詩關鍵詞
雨鳴 · 炎氣 · 風卷
格律
仄平平仄○平仄,平仄平平仄仄平。
本詩為七言句,押平聲韻。
東山書院編輯整理