搖曳自西東,依林又逐風。
勢移青道裡,影泛綠波中。
夕霽方明日,朝陽復蔽空。
度關隨去馬,出塞引歸鴻。
色任寒暄變,光將遠近同。
為霖如見用,還得助成功。
搖曳自西東,依林又逐風。
勢移青道裡,影泛綠波中。
夕霽方明日,朝陽復蔽空。
度關隨去馬,出塞引歸鴻。
色任寒暄變,光將遠近同。
為霖如見用,還得助成功。
搖曳飄蕩自西向東。
依傍樹林又追逐著風。
形態在青天道路上移動。
影子在綠色水波中蕩漾。
傍晚放晴方才使明日晴朗。
早晨的太陽又重新遮蔽天空。
度過關隘,跟隨著遠行的馬匹。
走出邊塞,引領著歸來的鴻雁。
顏色任憑冷暖變化。
光芒將遠處和近處照得相同。
若能化作甘霖被任用。
還能輔助成就功業。
Swaying from west to east.
Leaning on woods, then chasing the wind.
Its form shifts within the azure paths.
Its reflection floats on green waves.
Evening clears, just brightens the day.
Morning sun again veils the sky.
Crossing passes, it follows departing horses.
Leaving the frontier, it guides returning geese.
Its hue changes with cold and warmth.
Its light unites far and near.
If employed to bring nurturing rain.
It may yet help achieve success.
鄧倚,貞元進士,此詩爲試帖詩。
雲的多變形態隱喻著資源調配的治理智慧與戰略彈性。
描繪春雲變幻流動的形態及其普降甘霖的功用
搖曳 · 逐風 · 蔽空 · 爲霖 · 成功
本詩為五言排律,押平聲韻。
東山書院編輯整理