下鹿苑寺

作者:大宗(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
大宗作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

鹿苑重興梵宇寬,天台羅漢逐雲端。

雨花石上成砆坐,瀑布泉邊悟水觀。

四壁無鄰山鳥待,深巖有洞老猿看。

當時婺嶺龍回去,今日還歸護法壇。

(同治《嵊縣志》卷二十五。

此首承陶敏先生告。

)。

lù yuàn chóng xīng fàn yǔ kuān tiān tāi luó hàn zhú yún duān yǔ huā shí shàng chéng fū zuò pù bù quán biān wù shuǐ guān sì bì wú lín shān niǎo dài shēn yán yǒu dòng lǎo yuán kàn dāng shí wù lǐng lóng huí qù jīn rì huán guī hù fǎ tán

ㄌㄨˋ ㄩㄢˋ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧㄥ ㄈㄢˋ ㄩˇ ㄎㄨㄢ ㄊㄧㄢ ㄊㄞ ㄌㄨㄛˊ ㄏㄢˋ ㄓㄨˊ ㄩㄣˊ ㄉㄨㄢ ㄩˇ ㄏㄨㄚ ㄕˊ ㄕㄤˋ ㄔㄥˊ ㄈㄨ ㄗㄨㄛˋ ㄆㄨˋ ㄅㄨˋ ㄑㄩㄢˊ ㄅㄧㄢ ㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄢ ㄙˋ ㄅㄧˋ ㄨˊ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄢ ㄋㄧㄠˇ ㄉㄞˋ ㄕㄣ ㄧㄢˊ ㄧㄡˇ ㄉㄨㄥˋ ㄌㄠˇ ㄩㄢˊ ㄎㄢˋ ㄉㄤ ㄕˊ ㄨˋ ㄌㄧㄥˇ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨㄟˊ ㄑㄩˋ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄏㄨㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄏㄨˋ ㄈㄚˇ ㄊㄢˊ

白話文翻譯

鹿苑寺重新興盛,佛寺建築寬廣,

天台山的羅漢們彷彿追逐著雲端。

在雨花石上,像璞玉般靜坐,

在瀑布泉邊,領悟水之真諦。

四周牆壁無鄰居,只有山鳥相伴,

幽深巖石中有洞穴,老猿在觀看。

當年婺嶺的龍離去了,

今日又歸來守護這佛法之壇。

英文翻譯

The Deer Park's revival, the temple vast and wide,

Tiantai's arhats chase the edge of clouds on high.

On rain-flower stones, they sit like uncut jade,

By waterfall springs, they contemplate the water's way.

Four walls neighborless, mountain birds await,

Deep cliffs hold caves where aged apes survey.

Back then, the dragon of Wuling Ridge withdrew,

Today, it returns to guard the Dharma's altar anew.

創作背景

清代嵊縣志載,詠鹿苑寺復興。

深度解構

詩人借寺廟復興,隱喻治理體系中權威的週期性回歸與鞏固。

詩意解析

詩意概括

描繪鹿苑寺重建後的幽靜禪境與佛法護持的莊嚴氣象

本詩關鍵詞

羅漢 · 雲端 · 深巖 · 龍回 · 護法

《下鹿苑寺》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 山水 · 詠物

情感: 虔敬 · 肅穆 · 恬淡

意象: 天台 · 山鳥 · 老猿 · 瀑布泉 · 梵宇 · 雨花石 · 法壇

語氣: 莊重 · 典雅 · 清新

大宗生平簡介

大宗,生平事蹟不詳,其活躍時期、籍貫均無明確史料記載。僅憑《下鹿苑寺》等作品存世,在文學史上屬冷門文人,作品流傳有限,其具體文學地位難以詳考。

瀏覽大宗全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理