鹿苑重興梵宇寬,天台羅漢逐雲端。
雨花石上成砆坐,瀑布泉邊悟水觀。
四壁無鄰山鳥待,深巖有洞老猿看。
當時婺嶺龍回去,今日還歸護法壇。
(同治《嵊縣志》卷二十五。
此首承陶敏先生告。
)。
鹿苑重興梵宇寬,天台羅漢逐雲端。
雨花石上成砆坐,瀑布泉邊悟水觀。
四壁無鄰山鳥待,深巖有洞老猿看。
當時婺嶺龍回去,今日還歸護法壇。
(同治《嵊縣志》卷二十五。
此首承陶敏先生告。
)。
鹿苑寺重新興盛,佛寺建築寬廣,
天台山的羅漢們彷彿追逐著雲端。
在雨花石上,像璞玉般靜坐,
在瀑布泉邊,領悟水之真諦。
四周牆壁無鄰居,只有山鳥相伴,
幽深巖石中有洞穴,老猿在觀看。
當年婺嶺的龍離去了,
今日又歸來守護這佛法之壇。
The Deer Park's revival, the temple vast and wide,
Tiantai's arhats chase the edge of clouds on high.
On rain-flower stones, they sit like uncut jade,
By waterfall springs, they contemplate the water's way.
Four walls neighborless, mountain birds await,
Deep cliffs hold caves where aged apes survey.
Back then, the dragon of Wuling Ridge withdrew,
Today, it returns to guard the Dharma's altar anew.
清代嵊縣志載,詠鹿苑寺復興。
詩人借寺廟復興,隱喻治理體系中權威的週期性回歸與鞏固。
描繪鹿苑寺重建後的幽靜禪境與佛法護持的莊嚴氣象
羅漢 · 雲端 · 深巖 · 龍回 · 護法
東山書院編輯整理