碧池漾漾春水綠,中有佳禽暮棲宿。
願持此意永相貽,祗慮君情中反覆。
碧池漾漾春水綠,中有佳禽暮棲宿。
願持此意永相貽,祗慮君情中反覆。
碧綠的池塘蕩漾著春水,
其中有美麗的禽鳥傍晚棲息。
我願懷抱此情永遠贈予你,
只憂慮你的心意中途反覆無常。
The emerald pool ripples with green spring water,
Where fine birds perch and rest at dusk.
I wish to hold this feeling, forever gifting it to you,
Yet only fear your heart may waver and change.
女子臨別贈言,表達憂慮。
在碧池佳禽的寧靜背景下,預判了關係中的信任博弈。
以春水禽鳥起興,表達對愛情盟約的憂慮與期盼。
暮棲宿 · 永相貽 · 情反覆
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理