楓落吳江冷。
句
全唐詩熱度:
★★★★☆
崔信明作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
楓葉飄落,吳江轉寒。
英文翻譯
Maple leaves fall, the River Wu turns cold.
創作背景
崔信明殘句,寫秋景。
深度解構
此句以極簡意象,完成了對季節變遷與空間寂寥的深度認知。
詩意解析
詩意概括
描繪深秋吳江楓葉凋零、江水寒冷的蕭瑟景象
本詩關鍵詞
落 · 秋 · 寒
格律
平仄平平仄。
本詩為五言殘句,押平聲韻。
東山書院編輯整理