家依楚塞窮秋別,身逐孤舟萬裡行。
一曲巴歌半江月,便應消得二毛生。
家依楚塞窮秋別,身逐孤舟萬裡行。
一曲巴歌半江月,便應消得二毛生。
在楚地邊塞的深秋與家分別。
我身隨孤舟踏上萬裡行程。
一曲巴地民歌,伴著半江明月,
便足以催生出這斑白的頭髮。
Leaving home by Chu's frontier in deep autumn,
My body follows a lone boat on a thousand-mile journey.
A single song of Ba under the moon on half the river,
Should be enough to turn my hair prematurely grey.
詩人漂泊至夷陵,夜泊感懷。
孤舟與巴歌構成認知場景,凸顯個體在時空流轉中的飄零。
描繪詩人秋夜泊舟夷陵時,孤身漂泊萬里、聞歌生愁的羈旅情懷。
窮秋 · 萬里 · 二毛
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理