言懷

作者:崔塗(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
崔塗作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

干時雖苦節,趨世且無機。

gān shí suī kǔ jié, qū shì qiě wú jī。

ㄍㄢ ㄕˊ ㄙㄨㄟ ㄎㄨˇ ㄐㄧㄝˊ, ㄑㄩ ㄕˋ ㄑㄧㄝˇ ㄨˊ ㄐㄧ。

及覺知音少,翻疑所業非。

jí jué zhī yīn shǎo, fān yí suǒ yè fēi。

ㄐㄧˊ ㄐㄩㄝˊ ㄓ ㄧㄣ ㄕㄠˇ, ㄈㄢ ㄧˊ ㄙㄨㄛˇ ㄧㄝˋ ㄈㄟ。

青雲如不到,白首亦難歸。

qīng yún rú bú dào, bái shǒu yì nán guī。

ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄖㄨˊ ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ, ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ ㄧˋ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄟ。

所以滄江上,年年別釣磯。

suǒ yǐ cāng jiāng shàng, nián nián bié diào jī。

ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄘㄤ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ, ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄧㄝˊ ㄉㄧㄠˋ ㄐㄧ。

白話文翻譯

求取功名雖堅守苦節,

迎合世道卻無機巧之心。

等到發覺知音稀少,

反而懷疑自己的追求錯了。

如果青雲之路終究無望,

即使白頭也難以歸鄉。

所以在這滄江之上,

年年告別釣魚的石磯。

英文翻譯

Though I uphold integrity in these times,

I lack the knack for worldly advancement.

Only now I feel the dearth of kindred spirits,

And begin to doubt the path I've chosen.

If I cannot reach the azure clouds,

Even white-haired, it's hard to return home.

Thus, upon this dark blue river,

Year after year I bid farewell to the fishing rock.

創作背景

崔塗科舉失意,長期漂泊。

深度解構

對『所業非』的懷疑,觸及了士人身份認同的根本危機。

詩意解析

詩意概括

詩人表達懷才不遇、知音難覓的苦悶,最終選擇歸隱滄江的無奈抉擇。

本詩關鍵詞

知音少 · 所業非 · 苦節 · 無機 · 難歸

《言懷》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 青雲 · 釣磯 · 白首 · 滄江

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

崔塗生平簡介

崔塗,晚唐詩人,生卒年不詳,籍貫江南(今浙江桐廬、建德一帶)。唐僖宗光啓四年(888年)進士及第,後因時局動盪,長期漂泊流寓於巴蜀、秦隴、湘鄂等地。其詩多羈旅漂泊、感時傷懷之作,情調蒼涼,語言清麗,是晚唐苦吟詩風的代表詩人之一,在唐末詩壇占有一定地位。

瀏覽崔塗全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理