晚次修路僧

作者:崔塗(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
崔塗作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

平盡不平處,尚嫌功未深。

píng jìn bù píng chù, shàng xián gōng wèi shēn。

ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄨˋ ㄆㄧㄥˊ ㄔㄨˋ, ㄕㄤˋ ㄒㄧㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄨㄟˋ ㄕㄣ。

應難將世路,便得稱師心。

yīng nán jiāng shì lù, biàn dé chēng shī xīn。

ㄧㄥ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄕˋ ㄌㄨˋ, ㄅㄧㄢˋ ㄉㄜˊ ㄔㄥ ㄕ ㄒㄧㄣ。

高鳥下殘照,白煙生遠林。

gāo niǎo xià cán zhào, bái yān shēng yuǎn lín。

ㄍㄠ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄚˋ ㄘㄢˊ ㄓㄠˋ, ㄅㄞˊ ㄧㄢ ㄕㄥ ㄩㄢˇ ㄌㄧㄣˊ。

更聞清磬發,聊喜緩塵襟。

gèng wén qīng qìng fā, liáo xǐ huǎn chén jīn。

ㄍㄥˋ ㄨㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥˋ ㄈㄚ, ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧˇ ㄏㄨㄢˇ ㄔㄣˊ ㄐㄧㄣ。

白話文翻譯

剷平了所有不平之處,

尚且嫌棄功夫不夠精深。

想必難以用此法應對世路,

便能稱作禪師之心境。

高飛的鳥兒落入殘陽餘暉,

白色的煙靄從遠處林間升起。

又聽到清越的磬聲響起,

姑且欣喜,舒緩我沾滿塵土的衣襟。

英文翻譯

Leveling all the uneven places,

Yet still嫌 the work不够 deep.

It should be hard to apply this to the world's path,

To thereby attain what's called the master's mind.

High birds descend in the lingering glow,

White mist rises from the distant woods.

Then I hear the clear chime of a磬 sound,

And find some joy, easing my dusty heart.

創作背景

崔塗傍晚遇見修路僧人。

深度解構

借修路隱喻治理,追求超越表象的深層功業構建。

詩意解析

詩意概括

描繪僧人在山間修路時的心境與自然景致,表達超脫塵世、尋求內心寧靜的禪意。

本詩關鍵詞

世路 · 師心 · 塵襟 · 修路 · 僧

《晚次修路僧》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 虔敬 · 惆悵 · 恬淡

意象: 遠林 · 白煙 · 殘照 · 清磬 · 高鳥

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

崔塗生平簡介

崔塗,晚唐詩人,生卒年不詳,籍貫江南(今浙江桐廬、建德一帶)。唐僖宗光啓四年(888年)進士及第,後因時局動盪,長期漂泊流寓於巴蜀、秦隴、湘鄂等地。其詩多羈旅漂泊、感時傷懷之作,情調蒼涼,語言清麗,是晚唐苦吟詩風的代表詩人之一,在唐末詩壇占有一定地位。

瀏覽崔塗全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理