天涯憔悴身,一望一霑巾。
在處有芳草,滿城無故人。
懷才皆得路,失計自傷春。
清鏡不能照,鬢毛愁更新。
天涯憔悴身,一望一霑巾。
在處有芳草,滿城無故人。
懷才皆得路,失計自傷春。
清鏡不能照,鬢毛愁更新。
漂泊天涯身心憔悴,
每望一眼便淚溼巾帕。
所到之處皆有芳草,
滿城卻無一個故人。
有才者皆得路通達,
我計策失當獨自傷春。
明鏡已不忍照看,
鬢髮愁白更添新痕。
A weary body at the world's far end,
Each glance makes my handkerchief wet extend.
Everywhere fragrant grasses softly sway,
But the whole city holds no friend today.
Those with talent all find their way ahead,
My failed plans make me mourn spring with dread.
The clear mirror I cannot bear to face,
My graying temples renew sorrow's trace.
崔塗流寓蜀地,感懷身世。
在異鄉的孤獨中觸及對文化認同的深刻失落感。
描繪詩人羈旅蜀城時身世飄零、孤寂無依的春日感懷
憔悴 · 沾巾 · 失計 · 傷春
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理