讒勝禍難防,沈冤信可傷。
本圖安楚國,不是怨懷王。
廟古碑無字,洲晴蕙有香。
獨醒人尚笑,誰與奠椒漿。
讒勝禍難防,沈冤信可傷。
本圖安楚國,不是怨懷王。
廟古碑無字,洲晴蕙有香。
獨醒人尚笑,誰與奠椒漿。
讒言得勢,災禍便難以防備;
沉冤難雪,確實令人悲傷。
他本意是爲了安定楚國,
並非怨恨楚懷王。
古廟裡的石碑沒有文字,
晴日下的沙洲蕙草飄香。
獨自清醒的人仍被嘲笑,
又有誰來祭奠他,獻上椒漿?
When slander wins, disaster is hard to ward off;
Such deep injustice is truly grievous.
His aim was to secure the state of Chu,
Not to harbor resentment against King Huai.
The ancient temple's stele bears no words,
The sunny islet has fragrant orchids.
The lone sober man is still laughed at;
Who will offer him libations of spiced wine?
崔塗經屈原廟弔古傷今。
忠誠與讒言的博弈,揭示了政治治理中深刻的認同危機。
詩人憑弔屈原廟,讚頌屈原忠貞愛國卻遭讒言陷害的悲劇命運
讒言 · 沉冤 · 獨醒
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理