屈原廟

作者:崔塗(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
崔塗作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

讒勝禍難防,沈冤信可傷。

chán shèng huò nán fáng, shěn yuān xìn kě shāng。

ㄔㄢˊ ㄕㄥˋ ㄏㄨㄛˋ ㄋㄢˊ ㄈㄤˊ, ㄕㄣˇ ㄩㄢ ㄒㄧㄣˋ ㄎㄜˇ ㄕㄤ。

本圖安楚國,不是怨懷王。

běn tú ān chǔ guó, bú shì yuàn huái wáng。

ㄅㄣˇ ㄊㄨˊ ㄢ ㄔㄨˇ ㄍㄨㄛˊ, ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄩㄢˋ ㄏㄨㄞˊ ㄨㄤˊ。

廟古碑無字,洲晴蕙有香。

miào gǔ bēi wú zì, zhōu qíng huì yǒu xiāng。

ㄇㄧㄠˋ ㄍㄨˇ ㄅㄟ ㄨˊ ㄗˋ, ㄓㄡ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ。

獨醒人尚笑,誰與奠椒漿。

dú xǐng rén shàng xiào, shuí yǔ diàn jiāo jiāng。

ㄉㄨˊ ㄒㄧㄥˇ ㄖㄣˊ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄠˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄉㄧㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄤ。

白話文翻譯

讒言得勢,災禍便難以防備;

沉冤難雪,確實令人悲傷。

他本意是爲了安定楚國,

並非怨恨楚懷王。

古廟裡的石碑沒有文字,

晴日下的沙洲蕙草飄香。

獨自清醒的人仍被嘲笑,

又有誰來祭奠他,獻上椒漿?

英文翻譯

When slander wins, disaster is hard to ward off;

Such deep injustice is truly grievous.

His aim was to secure the state of Chu,

Not to harbor resentment against King Huai.

The ancient temple's stele bears no words,

The sunny islet has fragrant orchids.

The lone sober man is still laughed at;

Who will offer him libations of spiced wine?

創作背景

崔塗經屈原廟弔古傷今。

深度解構

忠誠與讒言的博弈,揭示了政治治理中深刻的認同危機。

詩意解析

詩意概括

詩人憑弔屈原廟,讚頌屈原忠貞愛國卻遭讒言陷害的悲劇命運

本詩關鍵詞

讒言 · 沉冤 · 獨醒

《屈原廟》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 懷古 · 詠史

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: · · 蕙香

語氣: 典雅 · 抒情 · 沉鬱

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄仄平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

崔塗生平簡介

崔塗,晚唐詩人,生卒年不詳,籍貫江南(今浙江桐廬、建德一帶)。唐僖宗光啓四年(888年)進士及第,後因時局動盪,長期漂泊流寓於巴蜀、秦隴、湘鄂等地。其詩多羈旅漂泊、感時傷懷之作,情調蒼涼,語言清麗,是晚唐苦吟詩風的代表詩人之一,在唐末詩壇占有一定地位。

瀏覽崔塗全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理