灞上

作者:崔塗(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
崔塗作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

長安名利路,役役古田今。

cháng ān míng lì lù, yì yì gǔ yóu jīn。

ㄔㄤˊ ㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄌㄨˋ, ㄧˋ ㄧˋ ㄍㄨˇ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄣ。

征騎少閑日,綠楊無舊陰。

zhēng jì shǎo xián rì, lǜ yáng wú jiù yīn。

ㄓㄥ ㄐㄧˋ ㄕㄠˇ ㄒㄧㄢˊ ㄖˋ, ㄌㄩˋ ㄧㄤˊ ㄨˊ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄣ。

水侵秦甸闊,草接漢陵深。

shuǐ qīn qín diàn kuò, cǎo jiē hàn líng shēn。

ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄉㄧㄢˋ ㄎㄨㄛˋ, ㄘㄠˇ ㄐㄧㄝ ㄏㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄣ。

紫閣曾過處,依稀白鳥沈。

zǐ gé céng guò chù, yī xī bái niǎo chén。

ㄗˇ ㄍㄜˊ ㄘㄥˊ ㄍㄨㄛˋ ㄔㄨˋ, ㄧ ㄒㄧ ㄅㄞˊ ㄋㄧㄠˇ ㄔㄣˊ。

白話文翻譯

長安這條追名逐利之路

從古至今人們都爲此奔波勞碌

出征的騎手少有閒暇之日

綠楊也失去了往日的濃蔭

河水侵蝕著秦地的原野使之開闊

荒草連接著幽深的漢代陵墓

曾經經過的紫閣台

依稀看見白鳥沉入暮色

英文翻譯

The road to fame and gain in Chang'an

Busy hustle, ancient as today.

Riders on missions find few days of rest

Green willows lack their former shade's array.

Waters encroach on Qin's broad plain

Grass links deep with the Han's royal tomb.

Where Purple Tower once stood in view

Faintly, a white bird sinks in gloom.

創作背景

崔塗途經長安,感懷歷史興替。

深度解構

通過地理變遷的書寫,完成對權力博弈與歷史周期的冷峻審視。

詩意解析

詩意概括

描繪長安灞上名利之途的奔波景象與歷史滄桑感

本詩關鍵詞

名利路 · 役役 · 少閒日 · 無舊陰 · 水侵 · 草接

《灞上》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠史

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 秦甸 · 綠楊 · 漢陵 · 白鳥 · 紫閣 · 征騎

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

崔塗生平簡介

崔塗,晚唐詩人,生卒年不詳,籍貫江南(今浙江桐廬、建德一帶)。唐僖宗光啓四年(888年)進士及第,後因時局動盪,長期漂泊流寓於巴蜀、秦隴、湘鄂等地。其詩多羈旅漂泊、感時傷懷之作,情調蒼涼,語言清麗,是晚唐苦吟詩風的代表詩人之一,在唐末詩壇占有一定地位。

瀏覽崔塗全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理