遺廟宿陰陰,孤峯映綠林。
步隨仙路遠,意入道門深。
澗水流年月,山雲變古今。
祗聞風竹裡,猶有鳳笙音。
遺廟宿陰陰,孤峯映綠林。
步隨仙路遠,意入道門深。
澗水流年月,山雲變古今。
祗聞風竹裡,猶有鳳笙音。
遺存的廟宇沉浸在幽暗之中,
孤峯與綠林相映。
腳步追隨悠遠的仙路,
心神進入深邃的道門。
澗水長流,淌過年月,
山雲變幻,更迭古今。
只聽見風吹竹林的聲響,
仿佛其中仍有鳳凰笙簫之音。
The ancient temple rests in deep shade,
A solitary peak mirrors the green woods.
My steps follow the distant path of immortals,
My mind enters the profound gate of the Dao.
The stream water flows through years and months,
Mountain clouds change from past to present.
Only the sound of wind in the bamboo is heard,
Yet within it, the phoenix-pipe's melody still lingers.
崔曙游緱山廟,感懷王子喬升仙傳說。
山水永恆與人事變遷的對照,深化了對歷史周期與超然存在的認知。
描寫緱山廟幽深靜謐的景色,寄託對仙道境界的嚮往。
仙路 · 道門 · 年月 · 古今 · 綠林
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理