無情柔態任春催,似不勝風倚古臺。
多少去年今日恨,御溝顏色洞庭來。
無情柔態任春催,似不勝風倚古臺。
多少去年今日恨,御溝顏色洞庭來。
無情的柔軟姿態任憑春天催發,
好似不勝風力倚靠著古臺。
蘊含多少去年今日的遺恨,
御溝的柳色彷彿從洞庭湖飄來。
Its tender, heartless form is urged by spring.
Leaning on ancient terrace, wind seems to overpower.
How much regret of this day last year does it bring?
From royal moat, its hue comes to Dongting's bower.
崔櫓詠柳寄託身世之慨。
以柳色遷移隱喻政治周期中的個人浮沉。
借新柳柔態寫春恨,暗含今昔對比與漂泊之思
無情 · 春催 · 去年恨 · 顏色
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理