恰似傳花人飲散,空拋床下最繁枝。
豔魄香魂如有在,還應羞見墮樓人。
恰似傳花人飲散,空拋床下最繁枝。
豔魄香魂如有在,還應羞見墮樓人。
恰似傳花行令之人宴飲散去,
徒然拋棄了牀下最繁盛的花枝。
那美艷的魂魄與芳香的精魂倘若還在,
也應當羞於見到那位墜樓之人。
Like the flower-passing guest after the feast,
Who carelessly discards the most splendid branch.
If her radiant soul and fragrant spirit still exist,
They would feel ashamed before the one who fell from the tower.
借綠珠墜樓典故諷喻薄情。
以花枝被棄隱喻情感博弈中的價值湮滅。
以落花喻美人隕落,暗含對生命凋零的哀婉與對剛烈氣節的追思。
傳花 · 飲散 · 空拋 · 羞見
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理