君家何處住?妾住在橫塘。
停船暫借問,或恐是同鄉。
君家何處住?妾住在橫塘。
停船暫借問,或恐是同鄉。
您的家住在什麼地方?
我的家就在橫塘。
停下船來暫且問一聲,
或許我們是同鄉。
Where does your family reside, sir?
I live at Hengtang.
I stop my boat to ask a moment,
Perhaps we might be from the same hometown.
模仿江南民歌的男女問答體。
簡單問答背後,是對陌生人間潛在認同紐帶的試探與期待。
江上偶遇時女子主動詢問對方鄉籍,流露同鄉之盼的羞澀情態。
借問 · 何處住 · 或恐
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理