長安甲第高入雲,誰家居住霍將軍。
日晚朝迴擁賓從,路傍揖拜何紛紛。
莫言炙手手可熱,須臾火盡灰亦滅。
莫言貧賤即可欺,人生富貴自有時。
一朝天子賜眼色,世上悠悠應始知。
長安甲第高入雲,誰家居住霍將軍。
日晚朝迴擁賓從,路傍揖拜何紛紛。
莫言炙手手可熱,須臾火盡灰亦滅。
莫言貧賤即可欺,人生富貴自有時。
一朝天子賜眼色,世上悠悠應始知。
長安的豪門宅第高聳入雲,
那是誰家居住?是霍將軍府。
天色已晚,他朝罷歸來,簇擁著賓客隨從,
路旁行禮跪拜的人何其紛雜。
莫說權勢炙手可熱,
轉眼間火滅灰飛。
莫說貧賤之人就可欺侮,
人生的富貴自有其時。
一旦天子垂青賜予眼色,
世上衆人方才應該明白這個道理。
Chang'an's mansions tower into the clouds,
In whose house does General Huo reside?
At dusk, returning from court, surrounded by guests,
How busily they bow and greet by the roadside!
Don't say a scorching hand stays hot forever,
In a moment the fire dies, ashes too grow cold.
Don't say the poor and lowly can be bullied at will,
A man's wealth and honor have their time foretold.
One day when the Son of Heaven bestows his glance,
The world at large should finally understand this chance.
崔顥諷喻長安權貴盛衰無常。
詩以霍光府邸起興,揭示了權力博弈中榮枯轉換的必然周期。
通過長安權貴府邸的盛衰對比,揭示富貴無常、貧賤不移的人生哲理。
富貴有時 · 炙手可熱 · 貧賤可欺 · 悠悠始知
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理