晚入汴水

作者:崔顥(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
崔顥作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

昨晚南行楚,今朝北泝河。

zuó wǎn nán xíng chǔ, jīn zhāo běi sù hé。

ㄗㄨㄛˊ ㄨㄢˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄨˇ, ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄅㄟˇ ㄙㄨˋ ㄏㄜˊ。

客愁能幾日,鄉路漸無多。

kè chóu néng jǐ rì, xiāng lù jiàn wú duō。

ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ ㄋㄥˊ ㄐㄧˇ ㄖˋ, ㄒㄧㄤ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄨˊ ㄉㄨㄛ。

晴景搖津樹,春風起棹歌。

qíng jǐng yáo jīn shù, chūn fēng qǐ zhào gē。

ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˇ ㄧㄠˊ ㄐㄧㄣ ㄕㄨˋ, ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄑㄧˇ ㄓㄠˋ ㄍㄜ。

長淮亦已盡,寧復畏潮波。

cháng huái yì yǐ jìn, níng fù wèi cháo bō。

ㄔㄤˊ ㄏㄨㄞˊ ㄧˋ ㄧˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄋㄧㄥˊ ㄈㄨˋ ㄨㄟˋ ㄔㄠˊ ㄅㄛ。

白話文翻譯

昨晚還在南行往楚地

今早卻已北上去溯河。

客居的愁緒還能有幾日

還鄉的路已漸漸不多。

晴光搖曳著渡口的樹木

春風中響起船夫的棹歌。

漫長的淮河也快到盡頭

難道還會畏懼那潮水風波?

英文翻譯

Last night, southbound to Chu

This morn, northward up the river.

A traveler's sorrow lasts but days

The road home grows ever shorter.

Sunny scenes sway ferry trees

Spring wind rises with boating songs.

The long Huai too finds its end

Why then fear the tidal waves?

創作背景

崔顥晚春行舟汴水,近鄉情切。

深度解構

歸途將盡時的心境轉換,體現對漂泊周期的深刻體認。

詩意解析

詩意概括

詩人沿汴水北歸,抒發客愁漸消、故鄉在望的複雜心緒。

本詩關鍵詞

客愁 · 鄉路 · 春景 · 歸途 · 行舟

《晚入汴水》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡

意象: 春風 · 津樹 · 棹歌 · 長淮 · 潮波

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

崔顥生平簡介

崔顥(約704?—754),汴州(今河南開封)人,郡望博陵。唐玄宗開元年間進士,官至司勳員外郎。他是盛唐時期的重要詩人,以《黃鶴樓》一詩聞名天下,被譽為唐人七律的壓卷之作,其詩風早年與晚年有顯著變化,從浮豔輕薄轉向雄渾豪放,在邊塞詩創作上亦頗有建樹。

瀏覽崔顥全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理