看花獨不語,裴回雙淚澘。
君今遠戍在何處,遣妾秋來長望天。
看花獨不語,裴回雙淚澘。
君今遠戍在何處,遣妾秋來長望天。
看花時獨自不語。
徘徊著雙淚長流。
夫君如今遠戍在何處?
讓妾身秋來長久地仰望天空。
Gazing at flowers, alone, speechless.
Pacing, twin tears streaming down.
Where are you now, garrisoned far away?
Sending me, autumn comes, long gazing at sky.
崔公遠詩作殘句。
空間阻隔下的身份認同危機,化爲無盡的等待博弈。
女子秋日望天思念遠戍丈夫的閨怨場景
獨不語 · 遠戍 · 望天
本詩為五言古詩(含七言句),押平聲韻。
東山書院編輯整理