夜盡夢初驚,紗窗早霧明。
曉妝脂粉薄,春服綺羅輕。
妾有今朝恨,君無舊日情。
愁來理弦管,皆是斷腸聲。
夜盡夢初驚,紗窗早霧明。
曉妝脂粉薄,春服綺羅輕。
妾有今朝恨,君無舊日情。
愁來理弦管,皆是斷腸聲。
長夜將盡從夢中驚醒
紗窗外晨霧透出微光
清晨梳妝脂粉淡薄
春日衣衫綺羅輕軟
我懷著今朝的怨恨
你已無往日的情意
愁緒襲來撥弄管弦
奏出的全是斷腸之聲
Night ends, startled from a dream,
Gauze window bright with morning mist.
Morning makeup, powder light,
Spring dress of silk, sheer and bright.
I hold this morning's resentment,
You lack the affection of old days.
Sorrow comes, I play the strings,
All are heart-rending sounds.
思婦春日清晨的閨怨。
展現了情感認同的消逝與個體在關係中的孤獨博弈。
女子春晨獨處,感懷舊情不再,借琴聲抒發斷腸之恨。
春服 · 脂粉 · 斷腸
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理