寒氣乍凝空有露,秋風不動水無波。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
崔幢作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
寒氣驟然凝結,空中便有了露水,
秋風靜止不動,水面便沒有波紋。
英文翻譯
The chill air suddenly condenses, leaving dew in the void,
The autumn wind does not stir, the water shows no ripple.
創作背景
崔幢刻畫深秋靜謐的黎明或夜晚。
深度解構
在絕對的靜態中,完成了從能量到物質的精妙治理。
詩意解析
詩意概括
描繪秋夜寒氣凝結、水面平靜的靜謐景象
本詩關鍵詞
凝空 · 不動 · 無波
格律
平仄仄○○仄仄,平平仄仄仄平平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理