曉鼓鼕鼕星漢微,佩金鳴玉鬬光輝。
出門各自爭岐路,至老何人免是非。
大道不應由曲取,浮生還要畧知機。
故園華表高高在,可得不如丁令威。
曉鼓鼕鼕星漢微,佩金鳴玉鬬光輝。
出門各自爭岐路,至老何人免是非。
大道不應由曲取,浮生還要畧知機。
故園華表高高在,可得不如丁令威。
拂曉鼓聲咚咚銀河微茫,
佩戴的金玉飾品爭相閃耀光輝。
出門後各自爭奪不同的道路,
到老有誰能免於是非糾纏?
大道不應通過曲折手段獲取,
浮生還需要略微懂得時機。
故鄉那高高的華表依然矗立,
難道我還不如丁令威嗎?
Dawn drums thud, the Milky Way faint.
Gold pendants, jade chimes vie in splendor.
Out the door, each vies for a separate path,
Who, till old age, avoids right and wrong?
The great Way should not be gained by crooked means,
In this floating life, one must know opportunity.
The tall pillar of my old home still stands,
Could it be I'm not like Ding Lingwei?
借丁令威化鶴典,抒仕途感慨。
對人生道路的博弈與最終歸宿的深刻反思。
詩人清晨聞鼓見星,感慨世人爭逐名利至老不免是非,表達對浮生應知機退隱的思考。
爭岐路 · 免是非 · 知機 · 丁令威
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理