曉感

作者:褚載(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
褚載作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

曉鼓鼕鼕星漢微,佩金鳴玉鬬光輝。

xiǎo gǔ dōng dōng xīng hàn wēi, pèi jīn míng yù dòu guāng huī。

ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨˇ ㄉㄨㄥ ㄉㄨㄥ ㄒㄧㄥ ㄏㄢˋ ㄨㄟ, ㄆㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄩˋ ㄉㄡˋ ㄍㄨㄤ ㄏㄨㄟ。

出門各自爭岐路,至老何人免是非。

chū mén gè zì zhēng qí lù, zhì lǎo hé rén miǎn shì fēi。

ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄍㄜˋ ㄗˋ ㄓㄥ ㄑㄧˊ ㄌㄨˋ, ㄓˋ ㄌㄠˇ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄢˇ ㄕˋ ㄈㄟ。

大道不應由曲取,浮生還要畧知機。

dà dào bù yīng yóu qū qǔ, fú shēng hái yào lüè zhī jī。

ㄉㄚˋ ㄉㄠˋ ㄅㄨˋ ㄧㄥ ㄧㄡˊ ㄑㄩ ㄑㄩˇ, ㄈㄨˊ ㄕㄥ ㄏㄞˊ ㄧㄠˋ ㄌㄩㄝˋ ㄓ ㄐㄧ。

故園華表高高在,可得不如丁令威。

gù yuán huá biǎo gāo gāo zài, kě dé bù rú dīng líng wēi。

ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄅㄧㄠˇ ㄍㄠ ㄍㄠ ㄗㄞˋ, ㄎㄜˇ ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄉㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄨㄟ。

白話文翻譯

拂曉鼓聲咚咚銀河微茫,

佩戴的金玉飾品爭相閃耀光輝。

出門後各自爭奪不同的道路,

到老有誰能免於是非糾纏?

大道不應通過曲折手段獲取,

浮生還需要略微懂得時機。

故鄉那高高的華表依然矗立,

難道我還不如丁令威嗎?

英文翻譯

Dawn drums thud, the Milky Way faint.

Gold pendants, jade chimes vie in splendor.

Out the door, each vies for a separate path,

Who, till old age, avoids right and wrong?

The great Way should not be gained by crooked means,

In this floating life, one must know opportunity.

The tall pillar of my old home still stands,

Could it be I'm not like Ding Lingwei?

創作背景

借丁令威化鶴典,抒仕途感慨。

深度解構

對人生道路的博弈與最終歸宿的深刻反思。

詩意解析

詩意概括

詩人清晨聞鼓見星,感慨世人爭逐名利至老不免是非,表達對浮生應知機退隱的思考。

本詩關鍵詞

爭岐路 · 免是非 · 知機 · 丁令威

《曉感》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘

意象: 星漢 · 華表 · 岐路 · 浮生 · 曉鼓

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄平平平仄平,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄仄平平仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

褚載生平簡介

褚載,晚唐詩人,生卒年及籍貫均不詳。其生平事跡在正史中記載極少,僅能從其存世詩作及少數筆記中窺見一斑。他在文學史上屬於較爲冷門的詩人,作品數量不多,但部分詩作反映了晚唐的社會風貌與文人心態,具有一定的認識價值。

瀏覽褚載全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理