蓬鬢蓬門積恨多,夜闌燈下不停梭。
成縑猶自陪錢納,未直青樓一曲歌。
蓬鬢蓬門積恨多,夜闌燈下不停梭。
成縑猶自陪錢納,未直青樓一曲歌。
蓬亂的頭髮,貧寒的家門,積攢了太多怨恨。
夜深了,在燈下仍不停地織著梭。
織成了細絹,卻還要倒貼錢去繳納賦稅。
它的價值竟抵不上青樓裡的一曲歌。
Wild hair, poor gate, much bitterness stored.
Late at night, by the lamp, the shuttle never stops.
Finished silk, yet still must pay the tax.
Not worth a single song in the pleasure house.
處默,晚唐詩僧。
詩以織婦之苦,折射出沉重的治理成本與民生負擔。
描寫織婦日夜辛勞卻生活貧困的悲慘境遇,揭露社會不公。
積恨 · 陪錢納 · 青樓歌
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理