熠熠與娟娟,池塘竹樹邊。
亂飛如拽火,成聚卻無煙。
微雨灑不滅,輕風吹欲燃。
昔時書案上,頻把作囊懸。
熠熠與娟娟,池塘竹樹邊。
亂飛如拽火,成聚卻無煙。
微雨灑不滅,輕風吹欲燃。
昔時書案上,頻把作囊懸。
閃閃發光,明媚美好,
在池塘邊的竹樹之旁。
紛亂飛舞如同拖曳的火星,
聚在一起卻沒有煙升起。
細雨灑落也無法熄滅,
輕風吹過仿佛要燃燒更旺。
往昔在書案之上,
常被取來裝入紗囊懸掛。
Glimmering, gleaming bright,
By pond, bamboo, in light.
Chaotic flight like trailing fire,
Gathered yet without smoke's pyre.
Fine rain cannot douse their glow,
Soft breeze fans them, set to grow.
Upon the desk in days of yore,
Often hung as a lantern's store.
處默詠物,借典車胤囊螢。
螢火微光不滅,隱喻個體在歷史周期中的堅韌。
描繪螢火蟲在夏夜池塘竹樹間飛舞的光影之美,並追憶古人囊螢苦讀的典故。
熠熠 · 娟娟 · 拽火 · 無煙
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理