秦地城池二百年,何期如此賤田園。
一頃麥苗碩伍米,三間堂屋二千錢。
秦地城池二百年,何期如此賤田園。
一頃麥苗碩伍米,三間堂屋二千錢。
關中地區的城池已歷二百年,
怎料到田園變得如此不值錢?
一頃麥苗只換來五斗米,
三間堂屋僅值兩千錢。
Qin's walls and moats have stood for two hundred years.
Who expected fields and gardens to be so cheap?
A vast field of wheat seedlings yields but five pecks of grain.
Three fine rooms are sold for two thousand coins.
成輔端作詩諷喻時政,遭殺害。
詩作尖銳揭示了經濟治理失序下的價值扭曲。
通過物價對比揭露長安地區土地賤賣、民生凋敝的社會現實
秦地 · 賤賣 · 米價 · 屋價 · 二百年
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理