送別

作者:陳子良(唐) 體裁:五言絕句

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
陳子良作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

落葉聚還散,徵禽去不歸。

luò yè jù huán sǎn, zhēng qín qù bù guī。

ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄐㄩˋ ㄏㄨㄢˊ ㄙㄢˇ, ㄓㄥ ㄑㄧㄣˊ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ。

以我窮途泣,沾君出塞衣。

yǐ wǒ qióng tú qì, zhān jūn chū sài yī。

ㄧˇ ㄨㄛˇ ㄑㄩㄥˊ ㄊㄨˊ ㄑㄧˋ, ㄓㄢ ㄐㄩㄣ ㄔㄨ ㄙㄞˋ ㄧ。

白話文翻譯

落葉時聚時散,

遠征的飛禽一去不返。

用我這窮途末路的淚水,

沾溼你出塞的衣衫。

英文翻譯

Leaves gather, then scatter again.

Migrating birds leave, never to return.

With my tears of a hopeless road,

I wet your robe as you march beyond the frontier.

創作背景

陳子良送友人出塞之作。

深度解構

離散聚合的意象,暗含對人事週期無常的深刻體認。

詩意解析

詩意概括

通過落葉與徵禽的意象,抒發送別友人出塞時的悲涼與不捨之情。

本詩關鍵詞

窮途 · 泣 · 不歸

《送別》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 邊塞

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 落葉 · 徵禽 · 塞衣

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄仄平平仄,○平仄仄○。

本詩為五言絕句,押平聲韻。

陳子良生平簡介

陳子良是隋末唐初的文學家,活躍於隋文帝至唐太宗時期,籍貫吳郡(今江蘇蘇州)。他在文學史上處於由隋入唐的過渡階段,其作品承襲南朝餘風,又初具清新之氣,對初唐詩歌的發展有一定貢獻,但整體影響力有限,屬於文學史上的次要作家。

瀏覽陳子良全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理