登城樓作

作者:陳翊(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
陳翊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

井邑白雲間,嚴城遠帶山。

jǐng yì bái yún jiān, yán chéng yuǎn dài shān。

ㄐㄧㄥˇ ㄧˋ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄢ, ㄧㄢˊ ㄔㄥˊ ㄩㄢˇ ㄉㄞˋ ㄕㄢ。

沙墟陰欲暮,郊色淡方閑。

shā xū yīn yù mù, jiāo sè dàn fāng xián。

ㄕㄚ ㄒㄩ ㄧㄣ ㄩˋ ㄇㄨˋ, ㄐㄧㄠ ㄙㄜˋ ㄉㄢˋ ㄈㄤ ㄒㄧㄢˊ。

孤徑迴榕岸,層巒破枳關。

gū jìng huí róng àn, céng luán pò zhǐ guān。

ㄍㄨ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨㄟˊ ㄖㄨㄥˊ ㄢˋ, ㄘㄥˊ ㄌㄨㄢˊ ㄆㄛˋ ㄓˇ ㄍㄨㄢ。

寥寥分遠望,暫得一開顏。

liáo liáo fēn yuǎn wàng, zàn dé yī kāi yán。

ㄌㄧㄠˊ ㄌㄧㄠˊ ㄈㄣ ㄩㄢˇ ㄨㄤˋ, ㄗㄢˋ ㄉㄜˊ ㄧ ㄎㄞ ㄧㄢˊ。

白話文翻譯

市井城鎮處在白雲之間。

高峻的城樓遠遠連接著山巒。

沙洲廢墟上陰雲籠罩,天色將晚。

郊野的景色淡雅,方才顯得閒靜。

一條孤獨的小徑迂迴在榕樹岸邊。

層疊的山巒仿佛突破了枳樹關隘。

寂寥中我向遠方眺望。

暫時得以舒展愁顏。

英文翻譯

Town wells lie among white clouds.

The stern wall distantly belts the mountains.

Over sandy ruins, shade heralds dusk.

The outskirts' hues are pale, just now serene.

A lone path winds back to the banyan shore.

Layered peaks break through the citron pass.

Vast and sparse, I gaze into the distance.

Momentarily, I find a smile.

創作背景

陳翊登樓眺望,描繪城郊山水景色。

深度解構

登高望遠的行爲,是士人尋求內心治理與空間秩序對應的策略。

詩意解析

詩意概括

詩人登城樓遠眺,描繪了白雲繚繞的山城暮色,在孤寂的遠望中暫得片刻開顏。

本詩關鍵詞

登樓 · 遠望 · 開顏 · 暮色 · 閒淡

《登城樓作》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 白雲 · 嚴城 · 層巒 · 沙墟 · 郊色 · 孤徑 · 榕岸 · 枳關

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳翊生平簡介

陳翊,唐代詩人,生卒年及籍貫均不詳,主要活動於中晚唐時期。其生平事跡在正史中記載極少,僅憑少量詩作流傳於世,如《登城樓作》、《宴柏臺》、《送別蕭二》等,被視為唐代眾多隱逸或下層文人中的一員,文學史上地位較為邊緣。

瀏覽陳翊全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理